go to the great beyond

پیشنهاد کاربران

یک اصطلاح انگلیسی است که به صورت استعاری و معمولاً به طور محترمانه یا شاعرانه به معنای **مرگ، درگذشتن یا رفتن به جهان پس از مرگ** است. این عبارت برای اشاره به پایان زندگی انسان و انتقال به دنیایی دیگر به کار می رود.
...
[مشاهده متن کامل]

- **Great beyond** به معنای �آن سوی بزرگ�، �دنیای دیگر� یا �جهان پس از مرگ� است.
- این اصطلاح معمولاً به صورت مؤدبانه یا با لحنی غم انگیز برای اشاره به مرگ استفاده می شود تا از بیان مستقیم و تند کلمه "مرگ" جلوگیری شود.
- این عبارت اغلب در متون ادبی، داستان ها، فیلم ها و گفتگوهای غیررسمی به کار می رود.
- معادل های فارسی عبارتند از:
- رفتن به دنیای دیگر
- سفر به جهان باقی
- درگذشتن
- فوت کردن ( به صورت محترمانه )
- - -
## مثال ها
- After a long and fulfilling life, she finally went to the great beyond.
پس از یک زندگی طولانی و پربار، او بالاخره به دنیای دیگر رفت.
- We believe he has gone to the great beyond where he will find peace.
ما معتقدیم که او به دنیای دیگری رفته است، جایی که آرامش خواهد یافت.
- Though she is gone, her spirit lives on; she has simply gone to the great beyond.
اگرچه او رفته است، اما روحش زنده است؛ او فقط به دنیای دیگری رفته است.