1. It riles us that he won't go shopping with us.
[ترجمه علی] او به ما می می گوید با ما خرید نمی آید|
[ترجمه Pary] او می گوید با ما به خرید نمی آید|
[ترجمه مهدی] او می گویدکه باما به خرید نمیاید|
[ترجمه Masoom] به خرید رفتن|
[ترجمه ک م] رفتن به خرید|
[ترجمه گوگل]ما را ناراحت می کند که او با ما به خرید نمی رود[ترجمه ترگمان]به ما می گوید که با ما به خرید نمی رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Would you get some coffee when you go shopping?
[ترجمه نگار] میشه یکم قهوه بخری وقتی میری خرید؟|
[ترجمه گوگل]آیا وقتی به خرید می روید قهوه می خورید؟[ترجمه ترگمان]وقتی میری خرید قهوه می خوری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I hope to go shopping on Saturday next.
[ترجمه saman] من امیدوارم که شنبه بعدی برم خرید کنم.|
[ترجمه گوگل]امیدوارم شنبه آینده برم خرید[ترجمه ترگمان]من امیدوارم روز شنبه بعد از آن به خرید بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I couldn't go shopping yesterday so I'll have to go today.
[ترجمه گوگل]دیروز نتونستم برم خرید پس امروز باید برم
[ترجمه ترگمان]دیروز نمی توانستم به خرید بروم، بنابراین امروز باید بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیروز نمی توانستم به خرید بروم، بنابراین امروز باید بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She skipped lunch in order to go shopping.
[ترجمه گوگل]او ناهار را حذف کرد تا به خرید برود
[ترجمه ترگمان]او برای رفتن به خرید، از ناهار صرف نظر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او برای رفتن به خرید، از ناهار صرف نظر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It may snow, but anyhow I will go shopping.
[ترجمه گوگل]ممکن است برف ببارد، اما به هر حال من به خرید خواهم رفت
[ترجمه ترگمان]ممکن است برف ببارد، اما در هر حال من به خرید می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ممکن است برف ببارد، اما در هر حال من به خرید می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I remarked that I would go shopping that afternoon.
[ترجمه گوگل]اشاره کردم که بعدازظهر به خرید خواهم رفت
[ترجمه ترگمان]گفتم که بعد از ظهر به خرید می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفتم که بعد از ظهر به خرید می روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I don't want to go shopping on my own, shall we go together?
[ترجمه گوگل]من نمیخوام خودم برم خرید با هم بریم؟
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم با خودم خرید کنم، آیا با هم می رویم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من نمی خواهم با خودم خرید کنم، آیا با هم می رویم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She could go shopping, and wax her legs.
[ترجمه گوگل]او می توانست به خرید برود و پاهایش را واکس بزند
[ترجمه ترگمان]می توانست به خرید برود و پاهایش را واکس بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]می توانست به خرید برود و پاهایش را واکس بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most people now use their cars to go shopping.
[ترجمه امیر] امروزه بسیاری از مردم از اتومبیل های خود برای خرید استفاده می کنند|
[ترجمه گوگل]اکثر مردم در حال حاضر از ماشین خود برای خرید استفاده می کنند[ترجمه ترگمان]امروزه بسیاری از مردم از اتومبیل ها برای خرید استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I have to go shopping this afternoon.
[ترجمه گوگل]امروز بعد از ظهر باید برم خرید
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید به خرید بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید به خرید بروم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I'm not sacrificing my day off just to go shopping with Jane.
[ترجمه گوگل]من روز مرخصی ام را فدای خرید رفتن با جین نمی کنم
[ترجمه ترگمان]من روزم را برای خرید با جین تلف نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من روزم را برای خرید با جین تلف نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I have to go shopping in town this afternoon.
[ترجمه گوگل]امروز بعد از ظهر باید برم شهر خرید کنم
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید برم شهر خرید کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز بعد از ظهر باید برم شهر خرید کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There should be plenty of time to go shopping before we leave New York.
[ترجمه گوگل]قبل از ترک نیویورک باید زمان زیادی برای خرید وجود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]باید قبل از اینکه نیویورک را ترک کنیم زمان زیادی برای خرید وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]باید قبل از اینکه نیویورک را ترک کنیم زمان زیادی برای خرید وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. When I'm feeling miserable I go shopping and spoil myself - a couple of new dresses always make me feel better.
[ترجمه گوگل]وقتی احساس بدبختی میکنم، به خرید میروم و خودم را لوس میکنم - چند لباس جدید همیشه حالم را بهتر میکنند
[ترجمه ترگمان]وقتی احساس بدبختی می کنم به خرید می روم و خودم را لوس می کنم - چند تا لباس جدید همیشه باعث می شود احساس بهتری داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی احساس بدبختی می کنم به خرید می روم و خودم را لوس می کنم - چند تا لباس جدید همیشه باعث می شود احساس بهتری داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید