عبارت “go on then” در فارسی معمولاً یعنی:
�خب، ادامه بده�
�بفرما، بگو�
�باشه، انجامش بده�
بسته به لحن و موقعیت:
با بی حوصلگی یا چالش برانگیز → �خب؟ منتظریم�
با رضایت یا اجازه → �باشه، برو جلو�
�خب، ادامه بده�
�بفرما، بگو�
�باشه، انجامش بده�
بسته به لحن و موقعیت:
با بی حوصلگی یا چالش برانگیز → �خب؟ منتظریم�
با رضایت یا اجازه → �باشه، برو جلو�
بگو ببینیم
مثلا رفتی مغازه داری چانه زنی میکنی با فرشنده.
خریدار میگه:
. Well, I'll give you $5 for two
خب، برای دوتا ( مثلا گُل ) ۵ دلار میدم .
بعدش در آخر فروشنده میگه.
Go on then
یعنی اوکی، بفرما
یه جورایی همون معنی Ok میده که طرف پذیرفته.
خریدار میگه:
خب، برای دوتا ( مثلا گُل ) ۵ دلار میدم .
بعدش در آخر فروشنده میگه.
یعنی اوکی، بفرما
یه جورایی همون معنی Ok میده که طرف پذیرفته.
به معنی بفرما ( اجازه دادن ، چیزی رو دادن ، فرصت دادن )
بفرما ببینم! حرفتو ادامه بده ببینم!