1. All my effort went down the drain.
[ترجمه Tyara] تمام تلاش هایم به هدر رفت.|
[ترجمه نرگس] تمام تلاش هایم شکست خورد|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] تمام تلاش هایم از بین رفتن. . منجر به شکست شدن|
[ترجمه گوگل]تمام تلاشم به باد رفت[ترجمه ترگمان]تمام تلاش هام از فاضلاب پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Small local stores are going down the drain.
[ترجمه Mary] فروشگاه های کوچک محلی در اوضاع بدی به سر میبرند|
[ترجمه نرگس] فروشگاه های کوچک محلی در اوضاع نامناسبی به سر میبرند|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] فروشگاه های کوچک محلی روبه نابودی هستند|
[ترجمه گوگل]فروشگاه های محلی کوچک در حال از بین رفتن هستند[ترجمه ترگمان]فروشگاه های کوچک محلی در حال پایین رفتن از فاضلاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Safety standards have gone down the drain.
[ترجمه SONIA AHMADIAN] استاندارد های ایمنی نابود شده اند|
[ترجمه گوگل]استانداردهای ایمنی از بین رفته است[ترجمه ترگمان]استانداردهای ایمنی از فاضلاب پایین رفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It went down the drain.
[ترجمه سميرا] اون برباد رفت ، از بین رفت|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] به فنا رفت|
[ترجمه SONIA AHMADIAN] اون چیز به شکست منجر شد.|
[ترجمه گوگل]از زهکش پایین رفت[ترجمه ترگمان] از فاضلاب اومد پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They were aware that their public image was rapidly going down the drain.
[ترجمه گوگل]آنها می دانستند که وجهه عمومی آنها به سرعت در حال از بین رفتن است
[ترجمه ترگمان]آن ها آگاه بودند که تصویر عمومی آن ها به سرعت از فاضلاب پایین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها آگاه بودند که تصویر عمومی آن ها به سرعت از فاضلاب پایین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. That's why this country's going down the drain!
[ترجمه گوگل]به همین دلیل است که این کشور در حال سقوط است!
[ترجمه ترگمان]برای همینه که این کشور داره از فاضلاب میره پایین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای همینه که این کشور داره از فاضلاب میره پایین!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The results of years of work went down the drain.
[ترجمه گوگل]نتیجه سالها کار به باد رفت
[ترجمه ترگمان]نتیجه سال ها کار پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه سال ها کار پایین رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It foreclosed on the mortgages, and the mill went down the drain.
[ترجمه گوگل]وامهای مسکن را رد کرد و آسیاب به هدر رفت
[ترجمه ترگمان]، mortgages رو مهر و موم کردن و آسیاب هم فاضلاب رو خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، mortgages رو مهر و موم کردن و آسیاب هم فاضلاب رو خراب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. There are fears of family life going down the drain, as staff may get only two complete weekends off in seven.
[ترجمه گوگل]این ترس وجود دارد که زندگی خانوادگی از بین برود، زیرا کارکنان ممکن است در هر هفت هفته فقط دو تعطیلات کامل داشته باشند
[ترجمه ترگمان]ترس از زندگی خانوادگی در حال پایین رفتن از فاضلاب وجود دارد، چرا که پرسنل ممکن است تنها دو هفته کامل را در ساعت هفت به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ترس از زندگی خانوادگی در حال پایین رفتن از فاضلاب وجود دارد، چرا که پرسنل ممکن است تنها دو هفته کامل را در ساعت هفت به پایان برسانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I felt that everything I'd worked for had gone down the drain.
[ترجمه گوگل]احساس میکردم همهچیزی که برایش کار کردهام، از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]احساس کردم هر چیزی که برای آن کار می کردم، از فاضلاب بیرون رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احساس کردم هر چیزی که برای آن کار می کردم، از فاضلاب بیرون رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Yer know that our ole boxin' Club's gone down the drain since those new geezers took over.
[ترجمه گوگل]میدانید که ole box' Club ما از زمانی که آن گیزرهای جدید قدرت را در دست گرفتند، از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]شما می دون ین که بعد از این geezers جدید، کلوپ ole از آب در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می دون ین که بعد از این geezers جدید، کلوپ ole از آب در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Male speaker I fear that safety standards will go down the drain as people seek to make most profit.
[ترجمه گوگل]سخنران مرد من می ترسم استانداردهای ایمنی از بین برود زیرا مردم به دنبال کسب بیشترین سود هستند
[ترجمه ترگمان]سخنگوی مرد، من می ترسم که استانداردهای ایمنی به جایی که مردم به دنبال کسب بیش ترین سود هستند، پایین بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سخنگوی مرد، من می ترسم که استانداردهای ایمنی به جایی که مردم به دنبال کسب بیش ترین سود هستند، پایین بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. And she would die in the bathtub, her blood going down the drain.
[ترجمه گوگل]و او در وان حمام می مرد و خونش در مجرای فاضلاب می رفت
[ترجمه ترگمان]و توی وان حموم می مرد و خونش پایین می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و توی وان حموم می مرد و خونش پایین می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The summit was sure to go down the drain if we played our "hole card" of blockade against the area.
[ترجمه گوگل]اگر «کارت حفرهای» محاصره را علیه منطقه بازی کنیم، قله مطمئناً از زهکشی پایین میرود
[ترجمه ترگمان]این نشست در صورتی که \"کارت hole\" ما از محاصره بر علیه منطقه را انجام دهد، مطمئن بود که پایین خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نشست در صورتی که \"کارت hole\" ما از محاصره بر علیه منطقه را انجام دهد، مطمئن بود که پایین خواهد رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He's not going to let it go down the drain now.
[ترجمه گوگل]او حالا اجازه نمی دهد آن را از آب خارج کند
[ترجمه ترگمان]اون اجازه نمی ده که همین الان از فاضلاب پایین بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون اجازه نمی ده که همین الان از فاضلاب پایین بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید