عبارت "go back and forth" در فارسی به معنای "رفت و برگشت کردن" یا "چانه زدن" و "بحث و تبادل نظر" است که وقتی دو یا چند نفر به صورت متقابل و پی درپی نظرات یا ایده های خود را مطرح می کنند، به کار می رود.
... [مشاهده متن کامل]
معادل های فارسی رایج
رفت و برگشت کردن
بحث و تبادل نظر کردن
چانه زدن ( در مذاکرات )
گفت وگوی دوطرفه
بحث و جدل کردن ( در مواقعی که حالت بحث جدی تر است )
مثال؛
They kept going back and forth about where to go for vacation. ( هی مدام درباره ی اینکه کجا برن تعطیلات، با هم بحث می کردن. )
The debate turned into a heated back - and - forth. ( مناظره تبدیل شد به یه تبادل نظر داغ و پرتنش. )
We had a back - and - forth over email for days before deciding. _ ( روزها از طریق ایمیل نظرات مون رو رد و بدل کردیم تا تصمیم گرفتیم. )
... [مشاهده متن کامل]
معادل های فارسی رایج
رفت و برگشت کردن
بحث و تبادل نظر کردن
چانه زدن ( در مذاکرات )
گفت وگوی دوطرفه
بحث و جدل کردن ( در مواقعی که حالت بحث جدی تر است )
مثال؛
They kept going back and forth about where to go for vacation. ( هی مدام درباره ی اینکه کجا برن تعطیلات، با هم بحث می کردن. )
The debate turned into a heated back - and - forth. ( مناظره تبدیل شد به یه تبادل نظر داغ و پرتنش. )
We had a back - and - forth over email for days before deciding. _ ( روزها از طریق ایمیل نظرات مون رو رد و بدل کردیم تا تصمیم گرفتیم. )
در نوسان بودن
بلاتکلیف
پا در هوا
وقتی نمیدونی چه کاری درسته
پا در هوا
وقتی نمیدونی چه کاری درسته
گیر کردن در یک موقعیت
. Going from one place to another and then returning to the first location, often over and over again
میخواستم برم خارج مسافرت. بعد از کلی تحقیق، مونده بودم ایتالیا برم یا آلمان.