go a long way

پیشنهاد کاربران

The phrase **"go a long way"** in English means to have a significant impact or be very effective in achieving something, or it can refer to making a considerable contribution towards a goal.
In Persian ( Farsi ) , **"go a long way"** can be translated as **"خیلی موثر بودن"** or **"بسیار کمک کردن"**, meaning something is very helpful or impactful.
...
[مشاهده متن کامل]

1. **English**: His hard work and dedication will go a long way toward helping the company achieve its goals.
**Farsi**: سخت کوشی و تعهد او خیلی موثر خواهد بود و به شرکت کمک زیادی می کند تا اهدافش را به دست آورد.
2. **English**: A simple act of kindness can go a long way in improving someone's day.
**Farsi**: یک عمل ساده از مهربانی می تواند خیلی موثر باشد و روز کسی را بهتر کند.
3. **English**: The new marketing strategy will go a long way in increasing sales over the next quarter.
**Farsi**: استراتژی جدید بازاریابی خیلی موثر خواهد بود و فروش را در ربع آینده به طور چشمگیری افزایش می دهد.
4. **English**: A little encouragement can go a long way in boosting someone's confidence.
**Farsi**: کمی تشویق می تواند خیلی موثر باشد و اعتماد به نفس کسی را به طور قابل توجهی بالا ببرد.
5. **English**: Your donations will go a long way in providing food and shelter to those in need.
**Farsi**: کمک های شما خیلی موثر خواهند بود و به تأمین غذا و پناهگاه برای کسانی که نیاز دارند، کمک می کنند.
6. **English**: Proper communication in a relationship can go a long way toward solving conflicts.
**Farsi**: ارتباط صحیح در یک رابطه می تواند خیلی موثر باشد و در حل درگیری ها کمک کند.
7. **English**: The support of the community can go a long way in rebuilding after a disaster.
**Farsi**: حمایت جامعه می تواند خیلی موثر باشد و در بازسازی بعد از یک فاجعه کمک کند.
8. **English**: A well - written thank - you note can go a long way in making someone feel appreciated.
**Farsi**: یک نامه تشکر به خوبی نوشته شده می تواند خیلی موثر باشد و باعث شود کسی احساس قدردانی کند.
9. **English**: Their innovative ideas will go a long way in transforming the industry.
**Farsi**: ایده های نوآورانه آنها خیلی موثر خواهند بود و صنعت را به طور قابل توجهی تغییر خواهند داد.
10. **English**: If you manage your time effectively, it will go a long way in improving your productivity.
**Farsi**: اگر زمان خود را به طور مؤثر مدیریت کنید، خیلی موثر خواهد بود و باعث افزایش بهره وری شما می شود.
chatgpt

فاکتور مهمی برای موفقیت
مفید بودن
If you say that something goes a long way towards doing a particular thing, you mean that it is an important factor in achieving that thing.
چیزی که نقش مهمی در رسیدن به امر دیگر دارد
یا به عبارتی: تاثیر بسزایی داشتن، عامل مهمی بودن در چیزی
تفاوت فاحشی ایجاد کردن
تاثیر بسزایی داشتن
آیندۀ بسیار موفقی داشتن؛ مثال:
You'll go a long way if you learn to never quit.
اگر یاد بگیری هیچوقت تسلیم نشوی، آینده بسیار موفقی خواهی داشت.
Be successful
خیلی موفق شدن
go a long way: موفق بودن
go a long way towards doing sth:خیلی مفید بودن
- تاثیر یا سهم قابل ملاحظه/بسزایی در بانجام/به سرانجام رسوندن کار یا رسیدن به هدفی داشتن ( معمولا با toward ( s ) )
The money raised will go a long way towards providing essential food and medicine.
...
[مشاهده متن کامل]

- موفق بودن ( در حرفه یا زندگی شخصی )
It was clear from a very young age that Kylie would go a long way.

تاثیر زیادی داشتن/ تاثیر بسزایی داشتن
بسیار موفق بودن
تا مدتی کافی بودن
موفق بودن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٤)

بپرس