1. The night before the trials, he shaved a gnarly goatee off his chin.
[ترجمه گوگل]شب قبل از محاکمه، او یک بز غلیظ را از روی چانه خود تراشید
[ترجمه ترگمان]شب قبل از محاکمه، ریش بزی درهم پیچیده از چانه اش را تراشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شب قبل از محاکمه، ریش بزی درهم پیچیده از چانه اش را تراشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gnarly Texas scrub provides a vivid counterpoint to the fading sunlight.
[ترجمه گوگل]اسکراب تگزاس یک نقطه مقابل روشن در برابر نور محو شده خورشید است
[ترجمه ترگمان]The تگزاس، یک نقطه مقابل برقی زنده را برای محو کردن نور خورشید فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The تگزاس، یک نقطه مقابل برقی زنده را برای محو کردن نور خورشید فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wow, man! That's totally gnarly!
[ترجمه گوگل]عجب مردی! این کاملاً غمگین است!
[ترجمه ترگمان]وای پسر خیلی پیچیده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وای پسر خیلی پیچیده است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On the way home, there was a gnarly car wreck on the side of the road.
[ترجمه گوگل]در راه خانه، یک ماشین خراب در کنار جاده بود
[ترجمه ترگمان]در راه خانه یک تصادف اتومبیل پیچیده در کنار جاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در راه خانه یک تصادف اتومبیل پیچیده در کنار جاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I see conundrums, dilemmas, quandaries, impasses, gnarly thickets of fateful possibility with no obvious way out.
[ترجمه گوگل]من معماها، دوراهیها، معضلات، بنبستها، انبوهی از احتمالات سرنوشتساز را میبینم که هیچ راه خروج آشکاری ندارند
[ترجمه ترگمان]من conundrums، معضلات، quandaries، impasses، gnarly thickets از احتمالات شوم را بدون هیچ راه مشخصی می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من conundrums، معضلات، quandaries، impasses، gnarly thickets از احتمالات شوم را بدون هیچ راه مشخصی می بینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. EXAMPLE : Champion surfers are attracted the gnarly surf along the eastern Australian coast.
[ترجمه گوگل]مثال: موج سواران قهرمان در امتداد ساحل شرقی استرالیا جذب موج سواری می شوند
[ترجمه ترگمان]مثال: موج سواران در امتداد ساحل شرقی استرالیا موج موج موج را جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال: موج سواران در امتداد ساحل شرقی استرالیا موج موج موج را جذب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There, he ran into a gnarly old lady.
[ترجمه گوگل]در آنجا با یک پیرزن بداخلاق برخورد کرد
[ترجمه ترگمان] اونجا، اون به یه پیرزن عجیب غریب برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونجا، اون به یه پیرزن عجیب غریب برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. EXAMPLE : My little brother paid a lot for his gnarly new snowboard.
[ترجمه گوگل]مثال: برادر کوچک من هزینه زیادی برای اسنوبرد جدیدش پرداخت کرد
[ترجمه ترگمان]مثال: برادر کوچولوی من برای gnarly جدیدش خیلی پول داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثال: برادر کوچولوی من برای gnarly جدیدش خیلی پول داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. We're going to make an awesome wood emboss effect, put bullet holes into the wood, and finally smoke 'em up to a gnarly Wyatt-Earp-just-walked-past look.
[ترجمه گوگل]ما میخواهیم یک جلوه برجسته چوبی بسازیم، سوراخهای گلولهای را روی چوب قرار دهیم و در نهایت آنها را دود کنیم تا ظاهری بیرحمانه از وایات-ارپ-فقط-از گذشته-گذشت
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم یک هیزم عالی درست کنیم، سوراخ های گلوله را در جنگل فرو کنیم، و بالاخره آن ها را با یک نگاه از وایت ارپ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم یک هیزم عالی درست کنیم، سوراخ های گلوله را در جنگل فرو کنیم، و بالاخره آن ها را با یک نگاه از وایت ارپ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید