gnarled

/ˈnɑːrld//nɑːld/

گره دار و پیچ خورده (مثل تنه ی درخت کهن)، زبر و پینه زده (مثل دستان برخی پیرمردان روستایی)، پیچ دار

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
مشتقات: gnarly (adj.)
(1) تعریف: bent and twisted, as a tree's branches or trunk.
مترادف: crooked, knotted
مشابه: bent, knotty, knurled, twisted

(2) تعریف: roughened, sinewy, or weather-beaten, as from old age or hard manual work.
مترادف: rugged, weather-beaten
مشابه: furrowed, leathery, wrinkled

- the old cowboy's gnarled hands
[ترجمه گوگل] دستان قهقهه گاوچران پیر
[ترجمه ترگمان] دست های گره دار و گره دارش،
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. a gnarled old oak tree stood at the entrance
یک درخت بلوط کهن و پر پیچ و گره در جلو مدخل قرار داشت.

2. the rustic old man's gnarled fingers
انگشتان زبر و پینه بسته پیرمرد روستایی

3. the old farmer's hands were gnarled
دستان پیرمرد روستایی زبر و پینه خورده بود.

4. His hands were gnarled with arthritis.
[ترجمه گوگل]دستانش از آرتروز غرغره شده بود
[ترجمه ترگمان]دست هایش از ورم مفاصل گره خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The old man drew a long gnarled finger across his throat.
[ترجمه گوگل]پیرمرد انگشتی بلند و غرغرو شده را روی گلویش کشید
[ترجمه ترگمان]پیرمرد انگشتی دراز و گره دارش را روی گلویش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The fingers were gnarled, lumpy, with long, curving nails suggestive of animal claws.
[ترجمه گوگل]انگشتان غرغر، توده‌ای، با ناخن‌های بلند و خمیده نشان‌دهنده پنجه‌های حیوانات بود
[ترجمه ترگمان]انگشتانش کج شده بود، قلنبه قلنبه قلنبه، با ناخن های دراز و خمیده که از پنجه های حیوانی اویزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Gnarled old apple trees on one side of them, beech trees, sloping upward, on the other.
[ترجمه گوگل]درختان سیب کهنسال در یک طرف آنها، درختان راش که به سمت بالا متمایل شده اند، در طرف دیگر
[ترجمه ترگمان]درختان سیب را در یک طرف آن ها درخت های راش، که با شیب بالا می رفت، روی هم قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And old people, like gnarled old trees, attracted him.
[ترجمه گوگل]و افراد مسن مانند درختان کهنسال او را جذب می کردند
[ترجمه ترگمان]و پیر، مثل درخت های کهن گره دار، او را به سوی خود می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Mrs Taxos mumbled crossly again and opened one gnarled hand on the donkey's back.
[ترجمه گوگل]خانم تاکسوس دوباره زمزمه کرد و یک دست غرغر شده را روی پشت الاغ باز کرد
[ترجمه ترگمان]خانم Taxos دوباره با عصبانیت زیر لب گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Growing close to the house was a gnarled locust tree.
[ترجمه گوگل]در نزدیکی خانه یک درخت ملخ در حال رشد بود
[ترجمه ترگمان]به خانه نزدیک شدن درخت locust گره دار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He'd start with the gnarled old oak tree in the graveyard.
[ترجمه گوگل]او با درخت بلوط کهنسال در قبرستان شروع می کرد
[ترجمه ترگمان]از درخت بلوط کهن در گورستان شروع کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And the verse is accordingly irregular and gnarled and yet sappy, far more like growing timber than like steel rails.
[ترجمه گوگل]و بر این اساس، آیه نامنظم و ضخیم و در عین حال ترش است، بسیار بیشتر شبیه به رشد چوب است تا مانند ریل های فولادی
[ترجمه ترگمان]به همین ترتیب، شعر هم نامرتب و کج و معوج و در عین حال sappy، بیشتر شبیه به الوار آهنی است تا نرده های آهنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Omi's old head was bowed and her gnarled fingers were pressed together in prayer.
[ترجمه گوگل]سر پیر اومی خم شده بود و انگشتان غرغر شده اش در نماز به هم فشرده شده بودند
[ترجمه ترگمان]سر پیر omi خم شده بود و انگشتان گره دارش در دعا به هم فشرده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. His hand was gnarled and bony.
[ترجمه گوگل]دستش غرغره و استخوانی بود
[ترجمه ترگمان]دستش گره دار و استخوانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The gnarled tree trunks-white mulberry and rich brown acacia-formed a perilous and nearly impenetrable net.
[ترجمه گوگل]تنه درختان خرخره مانند توت سفید و اقاقیا قهوه ای پررنگ توری خطرناک و تقریباً غیرقابل نفوذ را تشکیل می دادند
[ترجمه ترگمان]تنه درخت گره دار و درخت بلوط سفید و اقاقیا که یک تور خطرناک و تقریبا نفوذناپذیر تشکیل داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• covered with knots (about a tree); gnarly, knotty, twisted
if something is gnarled, it is old, rough, and twisted.

پیشنهاد کاربران

برای این کلمه که صفت است، در دیکشنری های زیر دو معنی در نظر گرفته شده است. تعاریف مربوطه همراه با مثال ها و ترجمه ی سر دستی آنها در زیر می آید:
Collins Dictionary
New Oxford American Dictionary
...
[مشاهده متن کامل]

1. ( esp of hands ) rough, twisted, and weather - beaten in appearance.
بخصوص در مورد دست ها که در ظاهر خشن، چروکیده و به دلیل آب و هوای بد زمخت شده اند.
Example 1: 👇
an old man with gnarled hands.
پیر مردی با دستانی زمخت و خشن.
2. Knobbly, rough, and twisted, especially with age.
پر از برجستگی ( گره دار ) ؛ خشن و پیچ خورده بخصوص به دلیل سن و سال.
Example 1: 👇
the gnarled old oak tree.
درخت بلوطِ پیر و پُر از برجستگی و گره های تو در تو.
Example 2: 👇
a garden full of ancient, gnarled trees.
باغی پر از درختان کهنسال پر پیچ و تاب و زمخت.
Example 3: 👇
DIRECTION: Walsh shows him the photos. He looks at them. They are a series outside a restaurant showing Mulwray with another man whose appearance is striking. In two of the photos a gnarled cane is visible.
* Chinatown - Screenplay: Robert Towne. Director: Roman Polanski
والش عکس ها را به او نشان می دهد. وی به آنها نگاه می کند. آنها یک سری عکس از بیرون یک رستوران هستند که مولوری را با مرد دیگری که ظاهرش چشمگیر است نشان می دهد. در دو تا از عکس ها یک عصای قدیمی و زمخت دیده می شود.
* گفتگوی انتخابی: از فیلمنامه ی فیلم #محله چینی ها#
فیلمنامه: رابرت تاون — کارگردان: رومن پولانسکی

gnarled
در هم تنیده
در هم پیچیده
زبر و درشت و خشن و نا صاف و ناهموار ، یغور ، بد ترکیب نا زیبا
Roughened, knobbly , rugged , knotty, crooked twisted
Gnarled and knotted hands

بپرس