1. Many of us may be eating food containing GM ingredients without realising it.
[ترجمه گوگل]بسیاری از ما ممکن است بدون اینکه متوجه باشیم غذای حاوی مواد تراریخته می خوریم [ترجمه ترگمان]بسیاری از ما ممکن است غذایی داشته باشیم که حاوی افزودنی های اصلاح شده ژنتیکی بدون درک آن باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They're pushing hard for a ban on GM foods.
[ترجمه گوگل]آنها به شدت برای ممنوعیت غذاهای تراریخته تلاش می کنند [ترجمه ترگمان]آن ها برای ممنوعیت غذاهای GM سخت تلاش می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In 1986 GM acquired a controlling interest in the sports car maker Lotus.
[ترجمه گوگل]در سال 1986 جنرال موتورز سهام کنترلی در شرکت سازنده خودروهای اسپرت لوتوس به دست آورد [ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۶ شرکت جنرال موتورز توجه خود را به شرکت لوتوس انجام داد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Agricultural companies have failed to convince consumers that GM foods are safe.
[ترجمه گوگل]شرکت های کشاورزی نتوانسته اند مصرف کنندگان را متقاعد کنند که غذاهای تراریخته ایمن هستند [ترجمه ترگمان]شرکت های کشاورزی نتوانستند مشتریان را متقاعد کنند که غذاهای اصلاح شده ژنتیکی ایمن هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It triggered broad speculation that GM and Jaguar might be talking.
[ترجمه گوگل]این باعث گمانه زنی های گسترده ای شد مبنی بر اینکه جنرال موتورز و جگوار ممکن است در حال گفتگو باشند [ترجمه ترگمان]این موضوع باعث گمانه زنی هایی گسترده در مورد این موضوع شد که GM و جگوار ممکن است صحبت کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The GM diesel engine shunted the coaches to Platform
[ترجمه گوگل]موتور دیزل جنرال موتورز، مربیان را به پلتفرم منتقل کرد [ترجمه ترگمان]موتور دیزلی شرکت جنرال موتورز (GM)، این واگن ها را به سکوی ایستگاه هدایت کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. GM schools receive better funding than other state schools.
[ترجمه ....] مخفف صبح بخیر هست
|
[ترجمه گوگل]مدارس GM بودجه بهتری نسبت به سایر مدارس دولتی دریافت می کنند [ترجمه ترگمان]مدارس جی ام بودجه بهتری نسبت به مدارس دولتی دیگر دریافت می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All GM products carry an identifying symbol.
[ترجمه گوگل]تمام محصولات جنرال موتورز دارای یک نماد شناسایی هستند [ترجمه ترگمان]همه محصولات اصلاح شده ژنتیکی یک نماد شناسایی را حمل می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. So far, talks at GM have gone smoothly.
[ترجمه گوگل]تاکنون، مذاکرات در جنرال موتورز بدون مشکل پیش رفته است [ترجمه ترگمان]تا کنون، مذاکرات در شرکت جنرال موتورز به آرامی پیش رفته است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Volkswagen poached Lopez from GM in 199
[ترجمه گوگل]فولکس واگن لوپز را در سال 199 از جنرال موتورز شکار کرد [ترجمه ترگمان]فولکس واگن poached لوپز از شرکت جنرال موتورز در سال ۱۹۹ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. GM has made the painful decision to lay off 000 workers.
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز تصمیم دردناکی برای اخراج 000 کارگر گرفته است [ترجمه ترگمان]شرکت جنرال موتورز تصمیم دردناکی را برای اخراج ۳۰۰۰ کارگر اتخاذ کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. GM did not disclose details of the agreement.
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز جزئیات این توافق را فاش نکرد [ترجمه ترگمان]شرکت جنرال موتورز جزئیات این توافقنامه را فاش نکرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. GM maintains a long-standing policy of not commenting on market speculation and rumour.
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز سیاست دیرینه خود را مبنی بر عدم اظهار نظر در مورد گمانه زنی ها و شایعات بازار حفظ می کند [ترجمه ترگمان]شرکت جنرال موتورز سیاست طولانی مدت اظهار نظر در مورد گمانه زنی های بازار و شایعات را حفظ کرده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Last night Ford declined to comment on the long-awaited Jaguar/GM statement although the company is expected to respond shortly.
[ترجمه گوگل]شب گذشته فورد از اظهار نظر در مورد بیانیه مدتها منتظر جگوار/GM خودداری کرد، اگرچه انتظار میرود این شرکت به زودی پاسخ دهد [ترجمه ترگمان]دیشب فورد از اظهار نظر در مورد بیانیه طولانی جگوار \/ GM خودداری کرد، اگرچه انتظار می رود این شرکت به زودی واکنش نشان دهد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. GM announced it would idle four assembly plants.
[ترجمه گوگل]جنرال موتورز اعلام کرد که چهار کارخانه مونتاژ را بیکار خواهد کرد [ترجمه ترگمان]شرکت جی ام اعلام کرد که این کارخانه چهار کارخانه مونتاژ را بی کار خواهد کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
کلمات اختصاری
عبارت کامل: General Motors موضوع: شرکت جنرال موتورز یا به اختصار جِی ام، یکی از بزرگ ترین تولید کنندگان خودرو است که مرکز آن در ایالات متحده آمریکا قرار دارد.
این کمپانی که در سال ۱۹۰۸ در دیترویت میشیگان تأسیس شد تولید کنندهٔ خودروهای پرطرفدار شورلت، بیوک، جی ام سی، و کادیلاک و همچنین خودروهای اپل، الدزموبیل، هولدن، سوزوکی، ایسوزو، و واکسهال در کانادا، اروپا، آمریکای لاتین، و آسیای میانه است.
هامر، ساترن، پونتیاک، ساب، الدزموبیل، و دوو از مارک های پیشین متعلق به این شرکت به شمار می آیند.
کمپانی جنرال موتورز در طول دهه های گذشته از پیشتازان صنعت خودروسازی در جهان بوده است. این ابرکمپانی هم اکنون دارای ۲۸۰۰۰۰ کارمند تمام وقت در سراسر جهان است.
این شرکت زمانی در صدر جدول فورچون ۵۰۰ در مکان سوم قرار داشت. شرکت جنرال موتورز در روز ۱۱ خرداد ۱۳۸۸ ورشکستگی خود را اعلام کرد، و ناچار به تغییر ساختار تشکیلات خود شد.
تخصصی
[برق و الکترونیک] transconductance; mutual conductance-رسانایی انتقالی ؛رسانایی متقابل نسبت تغییر در جریان نسبت به تغییر ولتاژ ترانزیستورها . در ترانزیستور اثر میدان ،نسبت تغییر جریان درین به سورس به تغییر ولتاژ گیت به سورس است . در تریود لامپ خلأ ،نسبت تغییر در جریان آند به تغییر ولتاژ شبکه کنترل است . می توان آن را به صورت ضریب تقویت FET تقسیم بر مقاومت درین یا ضریب تقویت تریود تقسیم بر مقاومت آند در نظر گرفت . رسانایی انتقالی بر حسب مهو یا زیمنس اندازه گیری می شود .
انگلیسی به انگلیسی
• gm is a written abbreviation for `gram'. unit of weight equal to 1/1000 of a kilogram (in role-playing game) person in charge of coordinating the story and serve as supervisor
پیشنهاد کاربران
general manager مدیر کل
Good moening
Good Morning = صبح بخیر Genetically - Modified food= غذاهایی که اصلاح ژنتیکی شده اند