glucagon


گلوکاگون (هورمونی که در لوزالمعده تولید شده و عملش عکس کار انسولین است)، قند افزا

جمله های نمونه

1. If there is no response to glucagon after 10 minutes intravenous dextrose should be given.
[ترجمه گوگل]در صورت عدم پاسخ به گلوکاگون پس از 10 دقیقه باید دکستروز وریدی تجویز شود
[ترجمه ترگمان]اگر هیچ پاسخی به glucagon پس از ۱۰ دقیقه تزریق وریدی وجود ندارد باید داده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Glucagon has few side effects, with headache and gastrointestinal upset being occasionally reported.
[ترجمه گوگل]گلوکاگون عوارض جانبی کمی دارد و گاهی سردرد و ناراحتی های گوارشی گزارش می شود
[ترجمه ترگمان]Glucagon دارای عوارض جانبی کمی است و سردرد و معده و روده وجود دارد که گاهی گزارش می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Glucagon is produced in the pancreas by the alpha cells.
[ترجمه گوگل]گلوکاگون در پانکراس توسط سلول های آلفا تولید می شود
[ترجمه ترگمان]Glucagon توسط سلول های آلفا تولید می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The lower limits of sensitivity for glucagon and atrial natriuretic peptide assay were 7 pmol/l and 1 pmol/l, respectively.
[ترجمه گوگل]حد پایین حساسیت برای سنجش پپتید ناتریورتیک گلوکاگون و دهلیزی به ترتیب pmol/l 7 و pmol/l 1 بود
[ترجمه ترگمان]محدوده پایین حساسیت به glucagon و سنجش پپتید natriuretic پپتید به ترتیب ۷ pmol \/ l و ۱ pmol \/ l بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. On the left, antibody to glucagon identifies the alpha cells.
[ترجمه گوگل]در سمت چپ، آنتی بادی به گلوکاگون سلول های آلفا را شناسایی می کند
[ترجمه ترگمان]در سمت چپ، آنتی بادی تا glucagon، سلول های آلفا را شناسایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Like PFK, it is also regulated hormonally by glucagon.
[ترجمه گوگل]مانند PFK، از نظر هورمونی نیز توسط گلوکاگون تنظیم می شود
[ترجمه ترگمان]مانند PFK، آن نیز توسط glucagon تنظیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Glucagon treatment of liver leads to increased autophagy.
[ترجمه گوگل]درمان کبد با گلوکاگون منجر به افزایش اتوفاژی می شود
[ترجمه ترگمان]درمان Glucagon کبد منجر به افزایش autophagy می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Glucagon is a well described hormone that contributes to hyperglycaemia through the induction of both gluconeogenic and glycogenolytic pathways.
[ترجمه گوگل]گلوکاگون هورمونی است که به خوبی توصیف شده است که از طریق القای مسیرهای گلوکونئوژنیک و گلیکوژنولیتیک به هیپرگلیسمی کمک می کند
[ترجمه ترگمان]Glucagon یک هورمون well است که از طریق القای مسیرهای gluconeogenic و glycogenolytic به hyperglycaemia کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Is Glucagon - like peptide - an agent treating diabetes, a new hope for Alzheimer s disease?
[ترجمه گوگل]آیا گلوکاگون - مانند پپتید - عاملی برای درمان دیابت، امید جدیدی برای بیماری آلزایمر است؟
[ترجمه ترگمان]آیا Glucagon - مانند پپتید درمانی که دیابت را درمان می کند، یک امید جدید برای بیماری آلزایمر است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The gastrin and the glucagon cells were not found in the alimentary canal.
[ترجمه گوگل]گاسترین و سلول های گلوکاگون در مجرای گوارش یافت نشد
[ترجمه ترگمان]The و سلول های glucagon در کانال alimentary یافت نشدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Cells showing immunoreactivity to pancreatic polypeptide, glucagon and substance - P were not detected.
[ترجمه گوگل]سلول‌هایی که نسبت به پلی پپتید پانکراس، گلوکاگون و ماده - P واکنش ایمنی نشان می‌دهند شناسایی نشدند
[ترجمه ترگمان]سلول هایی که immunoreactivity را به اسیده ای آمینه pancreatic، glucagon و ماده - P نشان می دادند، تشخیص داده نشدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Main Outcome Measures: Glucose, insulin, proinsulin, glucagon, GIP and GLP-1 levels were measured after 50 gr oral glucose.
[ترجمه گوگل]اندازه‌گیری‌های پیامد اصلی: سطوح گلوکز، انسولین، پروانسولین، گلوکاگون، GIP و GLP-1 بعد از 50 گرم گلوکز خوراکی اندازه‌گیری شد
[ترجمه ترگمان]معیارهای پیامد اصلی: گلوکز، انسولین، proinsulin، glucagon، GIP و GLP - ۱ بعد از ۵۰ تن از گلوکز شفاهی گرم اندازه گیری شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Objective To investigate the effects of glucagon like peptide-1(GLP- on palmitic acid(PA)-induced apoptosis of MIN6 cell lines and insulin secretion of MIN6 cell lines.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اثرات پپتید-1 (GLP- مانند گلوکاگون) بر آپوپتوز ناشی از اسید پالمیتیک (PA) رده های سلولی MIN6 و ترشح انسولین رده های سلولی MIN6
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی اثرات of مانند پپتید - ۱ (GLP - on palmitic اسید palmitic (PA)- القا شده در آپوپتوز سلولی MIN۶ و ترشح انسولین خطوط سلولی MIN۶
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Glucagon - like peptide - 1 ( GLP - 1 ) is a peptide released by the intestine and the brain.
[ترجمه گوگل]پپتید شبیه گلوکاگون - 1 (GLP - 1) پپتیدی است که توسط روده و مغز آزاد می شود
[ترجمه ترگمان]Glucagon - مانند پپتید - ۱ (GLP - ۱)یک پپتیدی است که توسط روده و مغز آزاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[علوم دامی] گلوکاگون
[صنایع غذایی] گلوکاگون : هورمون مترشحه از سلولهای آلفای جزایر لانگرهانس لوزالمعده که باعث عیدرولیز گلیکوژن و افزایش قند خون می شود

انگلیسی به انگلیسی

• hormone formed in the pancreas

پیشنهاد کاربران

هورمون قند افزا؛ گلوکاگون
هورمونی که هنگام افت غلظت گلوکز در خون، از سلول های آلفای جزایر لانگرهانس لوزالمعده ( پانکراس ) ترشح می شود و باعث هیدرولیز گلیکوژن و افزایش قند خون می شود.

بپرس