1. we gloved them
دستکش به دستشان کردیم.
2. the soldiers were all hatted and gloved
همه ی سربازان کلاه به سر و دستکش به دست بودند.
3. A gloved cat catches no mice.
[ترجمه گوگل]یک گربه دستکش هیچ موشی نمی گیرد
[ترجمه ترگمان]یک گربه دستکش دار موش نمی زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گربه دستکش دار موش نمی زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. She gloved her hands to protect them from the chemicals.
[ترجمه گوگل]او برای محافظت از دستانش در برابر مواد شیمیایی دستکش زد
[ترجمه ترگمان]اون دستاش رو دستکش می کرد تا از مواد شیمیایی محافظت کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون دستاش رو دستکش می کرد تا از مواد شیمیایی محافظت کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He gloved the ball, turned and threw in one motion.
[ترجمه گوگل]او توپ را دستکش کرد، چرخید و با یک حرکت پرتاب کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که در دستکش را دستکش می کرد، چرخی زد و در یک حرکت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که در دستکش را دستکش می کرد، چرخی زد و در یک حرکت انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She held the lead in her gloved hands; behind her was Selene, with hers protected by a muff.
[ترجمه گوگل]سرب را در دستانش نگه داشت پشت سر او سلن بود که مال او توسط یک ماف محافظت می شد
[ترجمه ترگمان]او سرب را در دست های دستکش که در دست داشت نگه داشت؛ پشت او، Selene بود، با دست پوش که از آن محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او سرب را در دست های دستکش که در دست داشت نگه داشت؛ پشت او، Selene بود، با دست پوش که از آن محافظت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Just before his gloved hand reached the water, the stick jarred on the bottom of the pond.
[ترجمه گوگل]درست قبل از اینکه دستش به آب برسد، چوب در کف حوض پیچید
[ترجمه ترگمان]درست قبل از آن که دستکش دستش به آب برسد، عصا به کف آبگیر برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست قبل از آن که دستکش دستش به آب برسد، عصا به کف آبگیر برخورد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The knife shone in his gloved hand.
[ترجمه گوگل]چاقو در دست دستکشش می درخشید
[ترجمه ترگمان]چاقو در دست دستکش او می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چاقو در دست دستکش او می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She stared at her lap where her hands, gloved in tight white net, gripped her missal.
[ترجمه گوگل]او به دامانش خیره شد، جایی که دستانش، با دستکشی در تور سفید محکم، دستکش را گرفته بود
[ترجمه ترگمان]در حالی که دستکش را در دست داشت، به دامن او خیره شد و کتاب دعای خود را در دست گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که دستکش را در دست داشت، به دامن او خیره شد و کتاب دعای خود را در دست گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His gloved hands were handcuffed behind his back.
[ترجمه گوگل]دست های دستکشش را پشت سرش بسته بودند
[ترجمه ترگمان]دست های دستکش دستش را پشت کمرش بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست های دستکش دستش را پشت کمرش بسته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Patrick held his cigarette in one gloved hand.
[ترجمه گوگل]پاتریک سیگارش را در یک دستش نگه داشت
[ترجمه ترگمان]پاتریک سیگارش را در یک دست دستکش دستش نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاتریک سیگارش را در یک دست دستکش دستش نگه داشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She took the can in her gloved hand, which was caked in black mud.
[ترجمه گوگل]قوطی را در دستش که در گل سیاه پوشیده شده بود گرفت
[ترجمه ترگمان]دست دستکش را که پوشیده از گل و لای پوشیده شده بود برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست دستکش را که پوشیده از گل و لای پوشیده شده بود برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He ran his gloved hand along the shelf above the pillars.
[ترجمه گوگل]دستکشش را در امتداد قفسه بالای ستونها کشید
[ترجمه ترگمان]دست دستکش را روی قفسه بالای ستون ها می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست دستکش را روی قفسه بالای ستون ها می کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید