1. Direct laryngoscopy revealed narrowing of the glottis with diffuse ulcerative necrotic tissue.
[ترجمه گوگل]لارنگوسکوپی مستقیم باریک شدن گلوت را با بافت نکروز اولسراتیو منتشر نشان داد
[ترجمه ترگمان]laryngoscopy مستقیم، محدود شدن the با بافت necrotic ulcerative diffuse را آشکار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Methods: Refering to the method of electronic glottis graph and mathematics analysis, using 16 characteristic dots, an analysis method and quantitative analysis formula are established.
[ترجمه گوگل]روش کار: با مراجعه به روش گراف گلوت الکترونیکی و آنالیز ریاضی، با استفاده از 16 نقطه مشخصه، روش تحلیل و فرمول تحلیل کمی ایجاد شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: refering به روش آنالیز ریاضی و آنالیز ریاضی، با استفاده از ۱۶ نقطه مشخصه، یک روش آنالیز و فرمول تحلیل کمی ایجاد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conclusion: Changeable head position can improve the glottis visualization under direct laryngoscopy in a great degree.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: تغییر وضعیت سر میتواند تجسم گلوت را تحت لارنگوسکوپی مستقیم تا حد زیادی بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: موقعیت سر changeable می تواند تجسم glottis را تحت laryngoscopy مستقیم در درجه بسیار بالا بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The anterior two third of glottis (phonatory portion), mucosa over the posterior commissure and the arytenoids muscle all remain intact.
[ترجمه گوگل]دو سوم قدامي گلوت (بخش آوايي)، مخاط روي كميسور خلفي و عضله آريتنوئيد همگي دست نخورده مي مانند
[ترجمه ترگمان]دو سوم جلویی glottis (بخش phonatory)، مخاط بالای commissure عقبی و ماهیچه arytenoids همگی سالم می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Glottis epiglottis plays the role of the protective cover.
[ترجمه گوگل]گلوتیس اپی گلوت نقش پوشش محافظ را ایفا می کند
[ترجمه ترگمان]glottis epiglottis نقش پوشش محافظ را بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And open the throat, glottis gas block is an indispensable condition.
[ترجمه گوگل]و باز کردن گلو، بلوک گاز گلوت یک شرط ضروری است
[ترجمه ترگمان]و باز کردن گلو، بلوک گازی glottis یک شرط ضروری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Acoustic Source at the Glottis.
8. Because of inertia, though, the air column continues to move up, leaving a partial vacuum in and above the glottis that acts to slam the folds more strongly together.
[ترجمه گوگل]با این حال، به دلیل اینرسی، ستون هوا به حرکت به سمت بالا ادامه میدهد و خلاء جزئی در و بالای گلوت باقی میگذارد که چینها را با شدت بیشتری به هم میکوبد
[ترجمه ترگمان]با این حال، به دلیل اینرسی، ستون هوایی به حرکت خود ادامه می دهد و خلا جزیی را در بالا و بالای the که به شدت به هم می کوبد باقی می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective To determine the clinical characteristic, treatment and prognosis for poorly differentiated carcinomas of the glottis.
[ترجمه گوگل]هدف: تعیین مشخصات بالینی، درمان و پیش آگهی برای کارسینومای گلوت با تمایز ضعیف
[ترجمه ترگمان]هدف مشخص کردن مشخصات بالینی، درمان و پیش بینی برای بخش های ضعیف متمایز of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. An oxygen -supply pipe and suction tube are settled on the bottom and side of tongue-spatula to provide oxygen and absorb phlegm simultaneously on exposure of glottis.
[ترجمه گوگل]یک لوله تامین اکسیژن و لوله مکش در پایین و کنار کاردک زبان قرار میگیرند تا همزمان با قرار گرفتن در معرض گلوت، اکسیژن و بلغم را جذب کنند
[ترجمه ترگمان]یک لوله اکسیژن و لوله مکش در کف و کناری زبان قرار داده می شوند - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Air that is expelled from the lungs passes through the glottis.
[ترجمه گوگل]هوایی که از ریه ها خارج می شود از گلوت عبور می کند
[ترجمه ترگمان]هواپیمایی که از ریه ها بیرون رانده می شود از طریق the عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Conclusion:For selected cases, using omohyoid myofascial flap to repair the partial laryngeal defect and reconstruct glottis is available and practicable.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: در موارد منتخب، استفاده از فلپ میوفاسیال اوموهیوئید برای ترمیم نقص جزئی حنجره و بازسازی گلوت در دسترس و عملی است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: برای موارد انتخاب شده، استفاده از دریچه myofascial myofascial برای تعمیر نقص laryngeal جزیی و بازسازی glottis موجود و عملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. HintJust put your hand on your throat, you can feel the vibration of the glottis.
[ترجمه گوگل]نکته فقط دست خود را روی گلوی خود بگذارید، می توانید لرزش گلوت را احساس کنید
[ترجمه ترگمان]HintJust دست تو را روی گلوی تو گذاشت تو میتونی لرزش the را احساس کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. For selected cases, using omohyoid myofascial flap to repair the partial laryngeal defect and reconstruct glottis is available and practicable.
[ترجمه گوگل]برای موارد منتخب، استفاده از فلپ میوفاسیال omohyoid برای ترمیم نقص جزئی حنجره و بازسازی گلوت در دسترس و عملی است
[ترجمه ترگمان]برای موارد انتخاب شده، استفاده از دریچه myofascial myofascial برای تعمیر نقص laryngeal جزیی و بازسازی glottis موجود و عملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید