1. The principal of pathological changes of DN included glomerulus hypertrophy, glomerulus extracellular matrix accumulating, basement membrane thickening and glomerulosclerosis.
[ترجمه گوگل]عمده تغییرات پاتولوژیک DN شامل هیپرتروفی گلومرول، تجمع ماتریکس خارج سلولی گلومرول، ضخیم شدن غشای پایه و گلومرولواسکلروز بود
[ترجمه ترگمان]اصلی تغییرات pathological دی ان شامل glomerulus hypertrophy، ماتریکس خارج سلولی accumulating، thickening membrane و glomerulosclerosis می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اصلی تغییرات pathological دی ان شامل glomerulus hypertrophy، ماتریکس خارج سلولی accumulating، thickening membrane و glomerulosclerosis می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This trichrome stain of a glomerulus in a patient with focal segmental glomerulosclerosis (FSGS) demonstrates blue collagen deposition.
[ترجمه گوگل]این رنگ سه کرومی گلومرول در بیمار مبتلا به گلومرولواسکلروزیس سگمنتال کانونی (FSGS) رسوب کلاژن آبی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این لکه trichrome یک glomerulus در یک بیمار با فاصله کانونی segmental قطعه ای (FSGS)رسوب کلاژن آبی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این لکه trichrome یک glomerulus در یک بیمار با فاصله کانونی segmental قطعه ای (FSGS)رسوب کلاژن آبی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This is a normal glomerulus by light microscopy . The glomerular capillary loops are thin and delicate.
[ترجمه گوگل]این یک گلومرول طبیعی با میکروسکوپ نوری است حلقه های مویرگی گلومرولی نازک و ظریف هستند
[ترجمه ترگمان]این یک glomerulus معمولی با میکروسکوپ نوری است حلقه های مویرگی، نازک و ظریف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک glomerulus معمولی با میکروسکوپ نوری است حلقه های مویرگی، نازک و ظریف هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The capillary loops of the glomerulus are well - defined and thin.
[ترجمه گوگل]حلقه های مویرگی گلومرول به خوبی مشخص و نازک هستند
[ترجمه ترگمان]حلقه های مویرگی در glomerulus به خوبی مشخص و نازک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حلقه های مویرگی در glomerulus به خوبی مشخص و نازک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. CONCLUSION The decreasing of the synaptic glomerulus and aging of the organella maybe the main factors that cause the olfactory bulb sensation obstruction.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری کاهش گلومرول سیناپسی و پیری اندامک ممکن است از عوامل اصلی ایجاد انسداد حس پیاز بویایی باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کاهش of سیناپسی و افزایش of ممکن است عوامل اصلی باشند که باعث انسداد حس بویایی شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری کاهش of سیناپسی و افزایش of ممکن است عوامل اصلی باشند که باعث انسداد حس بویایی شده باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A normal glomerulus is shown diagramatically.
[ترجمه گوگل]یک گلومرول طبیعی به صورت نموداری نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]یک glomerulus معمولی نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک glomerulus معمولی نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To study the apoptosis in the development glomerulus of mouse kidney.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه آپوپتوز در گلومرول رشد کلیه موش
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه آپوپتوز در توسعه glomerulus کلیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه آپوپتوز در توسعه glomerulus کلیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion: Yishen Fluid is effective pharmaceutics in treating glomerulus albuminuria.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: مایع یشن داروی مؤثری در درمان گلومرول آلبومینوری است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: سیال سیال در درمان glomerulus albuminuria موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: سیال سیال در درمان glomerulus albuminuria موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion:The decreasing of the synaptic glomerulus and ageing of the organella maybe the main factor of causing the olfactory bulb sensation obstruction.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری: کاهش گلومرول سیناپسی و پیری اندامک میتواند عامل اصلی ایجاد انسداد حس پیاز بویایی باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: کاهش of سیناپسی و سالمندی of احتمالا عامل اصلی ایجاد اختلال در حس بویایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: کاهش of سیناپسی و سالمندی of احتمالا عامل اصلی ایجاد اختلال در حس بویایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The glomerulus here stained with PAS shows nodular deposits of amorphous material (nodular glomerulosclerosis) along with a thickened arteriole at the lower right.
[ترجمه گوگل]گلومرول که در اینجا با PAS رنگ آمیزی شده است، رسوبات ندولار مواد آمورف (گلومرولواسکلروز گرهی) همراه با یک شریان ضخیم در سمت راست پایین را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]The در اینجا رنگ آمیزی شده با PAS deposits nodular از مواد آمورف (nodular glomerulosclerosis)را همراه با a ضخیم تر در سمت راست پایین نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The در اینجا رنگ آمیزی شده با PAS deposits nodular از مواد آمورف (nodular glomerulosclerosis)را همراه با a ضخیم تر در سمت راست پایین نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And the disfunctions of nephric tubule and glomerulus characterized by renal small protein have appeared in the earlier period of the hypertensive kidney.
[ترجمه گوگل]و اختلالات توبول نفریک و گلومرول که با پروتئین کوچک کلیه مشخص می شود در دوره اولیه کلیه پرفشاری خون ظاهر شده است
[ترجمه ترگمان]و the of tubule و glomerulus که با پروتیین کوچک renal مشخص می شوند در دوران اولیه کلیه فشار خون فشار خون بالا ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و the of tubule و glomerulus که با پروتیین کوچک renal مشخص می شوند در دوران اولیه کلیه فشار خون فشار خون بالا ظاهر شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By light microscopy, the glomerulus is normal with MCD.
[ترجمه گوگل]با میکروسکوپ نوری، گلومرول با MCD طبیعی است
[ترجمه ترگمان]با میکروسکوپ نوری، glomerulus با MCD طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با میکروسکوپ نوری، glomerulus با MCD طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Each glomerulus consists of a complex branching system of capillaries.
[ترجمه گوگل]هر گلومرول از یک سیستم انشعاب پیچیده از مویرگ ها تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]هر glomerulus شامل یک سیستم انشعابی مرکب از مویرگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر glomerulus شامل یک سیستم انشعابی مرکب از مویرگ ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید