glom


(خودمانی)، قاپیدن، ناگهان گرفتن، ربودن، مشاهده کردن، نظر افکندن، برداشتن، نگریستن

جمله های نمونه

1. to glom onto
(خودمانی) گرفتن و نگهداشتن،بدست آوردن،به چنگ آوردن

2. The antibodies glom onto the virus and destroy it.
[ترجمه گوگل]آنتی بادی ها بر روی ویروس نفوذ کرده و آن را از بین می برند
[ترجمه ترگمان]بافت ها به ویروس مبتلا می شوند و آن را نابود می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Retailers are glomming onto a new fashion among teens for outsize clothes.
[ترجمه گوگل]خرده فروشان به دنبال مد جدیدی در میان نوجوانان برای لباس های بزرگ هستند
[ترجمه ترگمان]خرده فروشان به یک مد جدید بین نوجوانان برای لباس های outsize تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. This guy glommed onto me at Tasha's party and wouldn't take no for an answer.
[ترجمه تیردخت] اون یارو تو مهمونی تاشا به من زل زده بود ( گیر داده بود ) و جواب رد قبول نمی کرد ( ول کن نبود. )
|
[ترجمه گوگل]این یارو در مهمانی تاشا به من حمله کرد و جواب نه را قبول نکرد
[ترجمه ترگمان]این یارو منو توی مهمونی Tasha ول کرد و جواب نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. College students have glommed onto the new African styles.
[ترجمه گوگل]دانشجویان کالج به سبک های جدید آفریقایی توجه کرده اند
[ترجمه ترگمان]دانش آموزان کالج به سبک های جدید آفریقایی وارد شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He's glommed onto a couple of my tapes and I can't get them back off him.
[ترجمه گوگل]او به چند نوار من چسبیده است و من نمی توانم آنها را از روی او برگردانم
[ترجمه ترگمان]او به چند تا از نوارها امده و من نمی توانم آن ها را از او جدا کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Pro. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies.
[ترجمه گوگل]حرفه ای گلوم نام آنها را آسمان‌خراش گذاشته است، زیرا به نظر می‌رسد در حال خراشیدن آسمان هستند
[ترجمه ترگمان]منفعت glom آن ها را از زمانی که به نظر می رسد دارند آسمان را خراش می دهند، نامیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Prof. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies.
[ترجمه گوگل]پروفسور گلوم نام آنها را آسمان‌خراش گذاشته است، زیرا به نظر می‌رسد در حال خراشیدن آسمان هستند
[ترجمه ترگمان]پروفسور glom آن ها را به عنوان آسمان خراش های بلند نامگذاری کرده است، زیرا به نظر می رسد که دارند آسمان را scraping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He hopes to pass a wolf the lamb glom on to in adjacent Yang Qun.
[ترجمه گوگل]او امیدوار است که در مجاورت یانگ کون، به گرگی که گلوم بره است بفرستد
[ترجمه ترگمان]او امیدوار است که یک گرگ را که در مجاورت یانگ Qun قرار دارد، به یک گرگ منتقل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Come over here and glom the view of the bank from this window.
[ترجمه گوگل]به اینجا بیایید و منظره بانک را از این پنجره تاریک کنید
[ترجمه ترگمان]بیا اینجا و نمای بانک را از این پنجره برداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At chains such as Hair Club for Men, rugs are glommed on to existing hair and must be adjusted every few weeks.
[ترجمه گوگل]در زنجیره‌هایی مانند Hair Club for Men، فرش‌ها روی موهای موجود صاف می‌شوند و باید هر چند هفته یک‌بار آن را تنظیم کنند
[ترجمه ترگمان]در زنجیره ای از قبیل باشگاه مو برای مردان، قالی ها به روی موهای موجود کشیده می شود و باید هر چند هفته یک بار تنظیم شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The finding suggests one commonly accepted model of planetary formation, where icy chunks glom into a core, wouldn't work here.
[ترجمه گوگل]این یافته نشان می دهد که یک مدل پذیرفته شده از شکل گیری سیاره، که در آن تکه های یخی به هسته تبدیل می شوند، در اینجا کار نمی کند
[ترجمه ترگمان]این یافته نشان می دهد که یک مدل عموما پذیرفته شده از تشکیل سیارات، که در آن تکه های یخ زده به یک هسته تبدیل می شوند، در اینجا کار نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They're some type of granite formations that give off light at night. Prof. Glom has named them skyscrapers since they seem to be scraping the skies.
[ترجمه گوگل]آنها نوعی تشکیلات گرانیتی هستند که در شب نور ساطع می کنند پروفسور گلوم نام آنها را آسمان‌خراش گذاشته است، زیرا به نظر می‌رسد در حال خراشیدن آسمان هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها نوعی از اشکال گرانیت هستند که شب نور را خاموش می کنند پروفسور glom آن ها را به عنوان آسمان خراش های بلند نامگذاری کرده است، زیرا به نظر می رسد که دارند آسمان را scraping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• steal, confiscate; grab; steal a gaze at, stare at

پیشنهاد کاربران

بپرس