gloatingly


بانگاه خیره، بانگاه حسرت امیز، ازروی چشم چرانی

جمله های نمونه

1. Sometimes the crowds were gloatingly pro-American as the nation's athletes collected an overachieving 83 gold medals.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات جمعیت با خوشحالی طرفدار آمریکا بودند زیرا ورزشکاران این کشور بیش از 83 مدال طلا را به دست آوردند
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات مردم طرفدار تیم آمریکایی بودند، زیرا ورزش کاران کشور ۸۳ مدال طلا بدست آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Gloatingly, Miss Su said,'she ate with Mr. Fang and came back with an upset stomach.
[ترجمه گوگل]خانم سو با خوشحالی گفت: «او با آقای نیش غذا خورد و با معده ناراحت برگشت
[ترجمه ترگمان]خانم Su گفت: gloatingly، او با آقای فانک غذا خورده و با یک معده ناراحت به خانه برگشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He spoke gloatingly about people he had cheated out of their money.
[ترجمه گوگل]او با خوشحالی در مورد افرادی که از پول آنها فریب داده بود صحبت می کرد
[ترجمه ترگمان]درباره مردمی که از پول آن ها خیانت کرده بود سخن می گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Then, hand in hand they made off, guffawing gloatingly.
[ترجمه گوگل]سپس، دست در دست هم رفتند و با غم و اندوه غمگینی می کردند
[ترجمه ترگمان]بعد، دست در دست که از هم جدا می شوند، gloatingly را از هم جدا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Gloatingly many users in the article, good message, but more of Yi can be had for her care and announced his decision not understand race.
[ترجمه گوگل]Gloatingly بسیاری از کاربران در مقاله، پیام خوب، اما بیشتر از یی می تواند برای مراقبت از او بود و اعلام کرد تصمیم خود را درک نژاد
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کاربران در این مقاله پیام خوبی دارند، اما برای مراقبت او بیشتر از یی می تواند داشته باشد و اعلام کرد که تصمیمش را درک نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Various Apple-hating readers have gloatingly forwarded the exchange to me, inviting me to swallow my words of praise.
[ترجمه گوگل]خوانندگان مختلفی که از اپل متنفرند، با خوشحالی این مبادله را برای من ارسال کرده اند و از من دعوت کرده اند که سخنان ستایش آمیز خود را بپذیرم
[ترجمه ترگمان]خوانندگان مختلفی که از طرفداران اپل متنفر بودند، این مبادله را به من ارجاع دادند و از من دعوت کردند که کلمات تحسین خود را فرو دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Captain Black yawned deliciously, rubbed the last lethargy from his eyes and laughed gloatingly.
[ترجمه گوگل]کاپیتان بلک خمیازه ی خوشمزه ای کشید، آخرین بی حالی را از چشمانش مالید و با خوشحالی خندید
[ترجمه ترگمان]کاپیتان به لک به آرامی خمیازه کشید و آخرین lethargy را از چشمانش پاک کرد و خندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. That would make for a more exciting fight, he thought gloatingly . Ideally both sides would get hurt and all of them be losers.
[ترجمه گوگل]او با خوشحالی فکر کرد که این مبارزه هیجان انگیز تری را به وجود می آورد در حالت ایده آل هر دو طرف آسیب می بینند و همه بازنده می شوند
[ترجمه ترگمان]به بیت باخود اندیشید که این برای یک مبارزه هیجان انگیزتر است در حالت ایده آل هر دو طرف مجروح می شوند و همه آن ها بازنده خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in a gloating way

پیشنهاد کاربران

بپرس