gloating

شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. yazid cast a gloating look at his fallen enemy
یزید نگاه پیروزمندانه ای به دشمن بر خاک افتاده ی خود کرد.

2. Anti-abortionists are gloating over the court's decision.
[ترجمه گوگل]مخالفان سقط جنین از تصمیم دادگاه ابراز خوشحالی می کنند
[ترجمه ترگمان]Anti علیه تصمیم دادگاه در حال تمسخر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Stop gloating just because you won the game!
[ترجمه گوگل]فقط به این دلیل که بازی را بردی دست از غر زدن بردارید!
[ترجمه ترگمان]بس کن، فقط به خاطر اینکه تو این بازی رو بردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She's continually gloating over/about her new job.
[ترجمه گوگل]او دائماً از شغل جدیدش ابراز خوشحالی می کند
[ترجمه ترگمان]مدام در مورد شغل جدیدش به من نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She was still gloating over her rival's disappointment.
[ترجمه گوگل]او همچنان از ناامیدی رقیبش خوشحال بود
[ترجمه ترگمان]او هنوز از ناامیدی رقیب خود لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The fans are still gloating over Scotland's victory.
[ترجمه گوگل]هواداران همچنان از پیروزی اسکاتلند خوشحال هستند
[ترجمه ترگمان]طرفداران هنوز از پیروزی اسکاتلند به وجد امده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. All those gloating women looking down into his grave, whispering their sisterly secrets behind their sly smiles.
[ترجمه گوگل]تمام آن زنان متشکر که از پایین به قبر او نگاه می کنند و رازهای خواهرانه خود را پشت لبخندهای حیله گرانه خود زمزمه می کنند
[ترجمه ترگمان]همه آن زنان و gloating که به او خیره شده بودند، رازهای خواهرانه خود را در پشت لبخنده ای their زمزمه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Jason's still gloating over beating me at chess.
[ترجمه گوگل]جیسون هنوز از شکست دادن من در شطرنج خوشحال است
[ترجمه ترگمان]جیسون هنوز از اینکه مرا در شطرنج کتک می زند، خیره شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Here was a gloating scheme of ingenuity, an immigrant strategy for economic survival that was taking on great possibilities.
[ترجمه گوگل]در اینجا یک طرح تحسین برانگیز از نبوغ بود، یک استراتژی مهاجر برای بقای اقتصادی که احتمالات زیادی را در بر می گرفت
[ترجمه ترگمان]در اینجا یک طرح gloating از نبوغ، یک استراتژی مهاجرت برای بقای اقتصادی بود که احتمالات زیادی را در بر می گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. "What are you gloating about?" he said in an irritated voice.
[ترجمه گوگل]"در مورد چه غرور می زنی؟" با صدایی عصبانی گفت
[ترجمه ترگمان]در مورد چی داری نگاه می کنی؟ با لحنی عصبی گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The liberals are gloating and celebrating all over town.
[ترجمه گوگل]لیبرال ها در سراسر شهر شادی می کنند و جشن می گیرند
[ترجمه ترگمان]لیبرال ها در سراسر شهر شادی می کنند و جشن می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. His beastly gloating hands touching me.
[ترجمه گوگل]دستان وحشی و وحشی او مرا لمس می کند
[ترجمه ترگمان]دست های gloating و خیره او مرا لمس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. He has an unpleasant habit of gloating whenever he wins at tennis.
[ترجمه گوگل]او عادت ناخوشایندی دارد که هر زمان که در تنیس برنده می شود، غرغر می کند
[ترجمه ترگمان]هر وقت که در تنیس بازی می کند عادت ناخوشایندی به او دست می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It was horrible to see her gloating over her brother's misfortune.
[ترجمه گوگل]دیدن خوشحالی او از بدبختی برادرش وحشتناک بود
[ترجمه ترگمان]دیدن او از بدبختی برادرش وحشتناک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. One can see reason for gloating.
[ترجمه گوگل]می توان دلیل شادی را دید
[ترجمه ترگمان]یکی می تواند دلیلی برای تحقیر و تمسخر ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• triumphantly malicious, exultant

پیشنهاد کاربران

نگاه پیروزمندانه ( از نوع مخرب )
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما