gloam


twilight غروب

جمله های نمونه

1. They sat on a hillside in the gloaming, watching the lights come on in the houses below.
[ترجمه گوگل]آن‌ها روی تپه‌ای در تاریکی نشسته‌اند و چراغ‌های خانه‌های پایین را تماشا می‌کنند
[ترجمه ترگمان]در تاریک وروشن شامگاه روی یک تپه نشستند و چراغ ها را تماشا کردند که در خانه ها پایین می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Shepherds was pelting through the gloaming their sheep and goats.
[ترجمه گوگل]چوپانها گوسفندها و بزهایشان را که غصه می‌خوردند پرتاب می‌کردند
[ترجمه ترگمان]چوپانان گوسفندان و بزها را به باد ریشخند می گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In the gloaming before sunrise they saw each other's features as pale apparitions.
[ترجمه گوگل]در غروب قبل از طلوع خورشید، آنها ویژگی های یکدیگر را به صورت مظاهر رنگ پریده می دیدند
[ترجمه ترگمان]در تاریک وروشن شامگاه، قبل از طلوع آفتاب، خطوط چهره یکدیگر را مثل اشباح رنگ پریده می دیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In the gloaming the Weem folk made their way home along the dark gorge of the road.
[ترجمه گوگل]در غروب، مردم Weem در امتداد تنگه تاریک جاده راهی خانه شدند
[ترجمه ترگمان]در تاریک وروشن شامگاه مردم Weem راه خود را در دره تاریک جاده به سوی خانه راندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In the brilliant gloam, where is your harbor?
[ترجمه گوگل]در تاریکی درخشان، بندر تو کجاست؟
[ترجمه ترگمان]در the درخشان، بندر شما کجاست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He did not hear the sound of heavy feet, Or in the gloaming see a spiked top hat.
[ترجمه گوگل]او صدای پاهای سنگین را نشنید، یا در غروب یک کلاه میخ دار ببیند
[ترجمه ترگمان]او صدای پاهای سنگین را نشنید، یا در تاریک وروشن شامگاه یک کلاه حصیری را دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Parkas worn over close-fitting body pieces leap from the gloaming in acid greens, violent oranges, purples and cardinal reds.
[ترجمه گوگل]پارک‌های پوشیده شده روی تکه‌های نزدیک بدن از رنگ سبز اسیدی، نارنجی خشن، بنفش و قرمز کاردینال می‌پرند
[ترجمه ترگمان]parkas که بر روی تکه های بدن چسبیده به رنگ پوشیده از هوای تاریک وروشن دیده می شوند، از سبزیجات اسیدی، نارنجی خشن، ارغوانی و قرمز رنگ عبور می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس