1. a glancing sword-blow to his shoulder
ضربه ی شمشیر که به شانه اش خورد و منحرف شد
2. Glancing to door, he signed that he was ready to leave.
[ترجمه somebody] در حال نگاه کردن به در او اشاره کرد که آماده ی رفتن است.|
[ترجمه گوگل]نگاهی به در انداخت و امضا کرد که آماده رفتن است[ترجمه ترگمان]به در نظر افکند و امضا کرد که آماده رفتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He listened with an absent air and kept glancing at the door.
[ترجمه گوگل]او با هوای غایب گوش می کرد و مدام به در نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]او بدون اینکه چیزی بگوید گوش فرا داد و به در نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بدون اینکه چیزی بگوید گوش فرا داد و به در نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Glancing down the list of runners, I noticed a familiar name.
[ترجمه گوگل]با نگاهی به لیست دوندگان، متوجه یک نام آشنا شدم
[ترجمه ترگمان]نگاهی به فهرست دوندگان انداختم و یک اسم آشنا پیدا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاهی به فهرست دوندگان انداختم و یک اسم آشنا پیدا کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 'You looked very well this morning,' she added, glancing sidelong at him.
[ترجمه گوگل]او اضافه کرد: "امروز صبح خیلی خوب به نظر می رسید "
[ترجمه ترگمان]و از گوشه چشم نگاهی به او انداخت و افزود: امروز صبح خیلی خوب به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و از گوشه چشم نگاهی به او انداخت و افزود: امروز صبح خیلی خوب به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Jack caught him a glancing blow on the jaw.
[ترجمه گوگل]جک ضربهای به فک او خورد
[ترجمه ترگمان]جک ضربه ای به آرواره او زد و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جک ضربه ای به آرواره او زد و گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. She kept glancing towards the telephone.
[ترجمه گوگل]او مدام به سمت تلفن نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]او به طرف تلفن نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طرف تلفن نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The car struck him a glancing blow on the forehead.
[ترجمه گوگل]ماشین ضربهای به پیشانی او زد
[ترجمه ترگمان]اتومبیل ضربه ای به پیشانی او زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتومبیل ضربه ای به پیشانی او زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Glancing up at Rick's face, she felt her heart miss a beat.
[ترجمه گوگل]نگاهی به چهره ریک انداخت و احساس کرد که قلبش تپش را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]به صورت ریک نگاهی انداخت و احساس کرد قلبش از ضربه زدن تنگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به صورت ریک نگاهی انداخت و احساس کرد قلبش از ضربه زدن تنگ شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Glancing at the watch, she told him the time.
[ترجمه گوگل]با نگاهی به ساعت، ساعت را به او گفت
[ترجمه ترگمان]نگاهی به ساعت انداخت و زمان را برای او تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاهی به ساعت انداخت و زمان را برای او تعریف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I thought I heard someone following me, and glancing round, I caught sight of a dark figure in the shadows.
[ترجمه گوگل]فکر کردم شنیدم که کسی مرا تعقیب می کند و با نگاهی به اطراف، چهره ای تاریک را در سایه ها دیدم
[ترجمه ترگمان]فکر کردم صدای کسی را می شنوم که دنبالم می کند، و به اطراف نگاه می کنم، چشمم به یک هیکل تیره در سایه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر کردم صدای کسی را می شنوم که دنبالم می کند، و به اطراف نگاه می کنم، چشمم به یک هیکل تیره در سایه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She clasped her hands, and glancing upward, seemed to implore divine assistance.
[ترجمه گوگل]او دستانش را به هم گره کرد و نگاهی به بالا انداخت و به نظر می رسید که از خدا کمک می خواهد
[ترجمه ترگمان]دست هایش را به هم گره کرد و به بالا نگاه کرد، گویی از کمک های الهی تمنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست هایش را به هم گره کرد و به بالا نگاه کرد، گویی از کمک های الهی تمنا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The water is glancing in the sunlight.
[ترجمه گوگل]آب زیر نور خورشید نگاه می کند
[ترجمه ترگمان]آب به زیر نور خورشید نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آب به زیر نور خورشید نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He had been struck a glancing blow by the car.
[ترجمه گوگل]ضربه ی ناگهانی ماشین به او اصابت کرده بود
[ترجمه ترگمان]ضربه ای به اتومبیل خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ضربه ای به اتومبیل خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The sun was glancing off the icy tips of gleaming rock.
[ترجمه گوگل]خورشید از نوک یخی سنگ های درخشان نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]خورشید از حاشیه یخی سنگ درخشان بیرون می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید از حاشیه یخی سنگ درخشان بیرون می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید