1. While Gladiator came out on top, the contest was far from a shoo-in.
[ترجمه گوگل]در حالی که گلادیاتور در صدر قرار گرفت، مسابقه به دور از یک شوت بود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که گلادیاتور آمد، مسابقه خیلی دور از یک shoo بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Doug winds this invisible gladiator in by bitter degrees, inches rather than feet at a time.
[ترجمه گوگل]داگ این گلادیاتور نامرئی را با درجات تلخ، به جای فوت در یک زمان، به داخل می پیچد
[ترجمه ترگمان]داگ این گلادیاتور نامرئی را که در هر زمان کم تر از چند سانتی متر قد دارد، باد می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A gladiator named Justice holding the distinctive Salinas head in one hand, a bloodied sword in the other.
[ترجمه گوگل]گلادیاتوری به نام جاستیس که در یک دست سر متمایز سالیناس و در دست دیگر شمشیری خون آلود دارد
[ترجمه ترگمان]یک گلادیاتور به نام عدالت، سر سالیناس برجسته را در یک دست نگه داشته است، یک شمشیر خون آلود در دست دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sea Gladiator Faith in her restored form inside the somewhat cramped confines of the Museum.
[ترجمه گوگل]Sea Gladiator Faith به شکل بازسازی شده اش در داخل محدوده های کمی تنگ موزه
[ترجمه ترگمان]گلادیاتور دریایی، ایمان به پیکر باز شده خود را در محدوده تنگ و تنگ موزه باز کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If the gladiator fell how many of his colleagues would wave a handkerchief of mercy?
[ترجمه گوگل]اگر گلادیاتور سقوط کند چند نفر از همکارانش دستمال رحمت را تکان می دهند؟
[ترجمه ترگمان]اگر یکی از همکارانش بر آن می افتاد که چند تن از همکارانش دستمالش را تکان می دادند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This summer's Roman gladiator sandals, inset with turquoise and other gems, are right up your alley.
[ترجمه گوگل]صندلهای گلادیاتور رومی تابستان امسال که با فیروزه و دیگر نگینهای سنگی پوشانده شدهاند، درست در کوچه شما هستند
[ترجمه ترگمان]این گلادیاتور رومی تابستانی با صندل های به رنگ فیروزه ای و دیگر سنگ های قیمتی، درست در خیابان شما قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The slave who became a gladiator.
8. Beno : Are you try being a gladiator?
[ترجمه گوگل]بنو: آیا سعی می کنی یک گلادیاتور باشید؟
[ترجمه ترگمان]تو سعی می کنی یه گلادیاتور بشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ankle - high gladiator shoes with a - length dress is definitely a no - no.
[ترجمه گوگل]کفش های گلادیاتور بلند قوزک با لباس بلند قطعاً یک نه - نه است
[ترجمه ترگمان]کفش قوزک پا، با یه لباس دراز، قطعا نه - نه -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Ankle-high gladiator shoes with a calf-length dress is definitely a no-no.
[ترجمه گوگل]کفش های گلادیاتور تا مچ پا با لباسی که تا ساق پا باشد، قطعاً یک نه نیست
[ترجمه ترگمان]کفش قوزک پا که با یه ساق پا تا قوزک پا بوده قطعا نه - نه -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The gladiator who defied an emperor.
[ترجمه گوگل]گلادیاتوری که با یک امپراتور مخالفت کرد
[ترجمه ترگمان]The که از امپراتور سرپیچی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. But it was a rare gladiator indeed who could survive multiple fights.
[ترجمه گوگل]اما در واقع این یک گلادیاتور نادر بود که می توانست از چندین مبارزه جان سالم به در ببرد
[ترجمه ترگمان]اما این یه گلادیاتور نادر بود که میتونه از چند تا مبارزه جون سالم به در ببره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Isabel looked a moment at the vanquished gladiator.
[ترجمه گوگل]ایزابل لحظه ای به گلادیاتور مغلوب نگاه کرد
[ترجمه ترگمان]ایزابل به یک لحظه به گلادیاتور مغلوب نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Undoubtedly, Gladiator is the most successful film of the year.
[ترجمه گوگل]بدون شک گلادیاتور موفق ترین فیلم سال است
[ترجمه ترگمان]بدون شک، گلادیاتور موفق ترین فیلم در سال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید