glade

/ˈɡleɪd//ɡleɪd/

معنی: بیشه، درختستان، خیابان یا کوچه جنگل، سبزه میان جنگل، فضای میان جنگل
معانی دیگر: فضای باز میان جنگل، چمنزار میان بیشه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a clearing in a forest.

- We found a glade and had our picnic lunch.
[ترجمه گوگل] یک گلد پیدا کردیم و ناهار پیک نیک خوردیم
[ترجمه ترگمان] یه محوطه بی درخت پیدا کردیم و ناهار پیکنیک رو خوردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. The trees opened in a glade that collected the shadows like a cup.
[ترجمه گوگل]درختان در گلادی باز شدند که سایه ها را مانند فنجان جمع کرده بود
[ترجمه ترگمان]درختان در محوطه بی درخت باز شدند که سایه مانند یک فنجان را جمع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When they appear in a sun-struck glade, it is as if they materialized on the spot.
[ترجمه گوگل]هنگامی که آنها در یک غار آفتاب زده ظاهر می شوند، گویی در همان نقطه ظاهر شده اند
[ترجمه ترگمان]وقتی که آن ها در محوطه بی درخت به نظر می رسند، انگار که در آن نقطه ظاهر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The path that left the glade was steep and narrow and spread across with ivy and clumps of mauve and white violets.
[ترجمه گوگل]مسیری که از گلد خارج می‌شد، شیب‌دار و باریک بود و با پیچک‌ها و توده‌های بنفشه‌های ارغوانی و سفید پراکنده بود
[ترجمه ترگمان]راهی که محوطه بی درخت را ترک کرده بود، پرشیب و تنگ بود و با پیچک و گل های بنفشه روی آن گسترده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In a scalloped sun-trap glade carpeted with misty bluebells a black cap sang.
[ترجمه گوگل]کلاه سیاهی آواز می خواند
[ترجمه ترگمان]در محوطه بی درخت scalloped که با گل های بنفش تزیین شده بود، با شب کلاه سیاه فرش شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Although it was midwinter now, the glade was as freshly green as the birch woods are in early summer.
[ترجمه گوگل]اگرچه اکنون نیمه زمستان بود، اما جنگل به همان اندازه سبز بود که جنگل های توس در اوایل تابستان هستند
[ترجمه ترگمان]اگر چه در اواسط زمستان بود، محوطه بی درخت همان قدر سبز و تازه بود که درختان غان در اوایل تابستان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Beyond the glade was a grassy field with a stand of cottonwood trees beside a stream.
[ترجمه گوگل]آن سوی دشت، یک زمین چمن‌زار با درختان پنبه‌ای در کنار نهر وجود داشت
[ترجمه ترگمان]در آن طرف محوطه، زمین پوشیده از علف بود که در کنار نهر قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The weapons sped on across the empty glade into the wood and there found their mark.
[ترجمه گوگل]اسلحه‌ها با سرعت از روی زمین خالی به داخل چوب رفتند و در آنجا نشانه‌های خود را پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]سلاح ها به سرعت در محوطه بی درخت جنگل به سرعت در جنگل پیش می رفتند و نشان آن ها را پیدا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A small glade ablaze with sunbeams.
[ترجمه گوگل]یک زمین کوچک شعله ور از پرتوهای خورشید
[ترجمه ترگمان]یک محوطه بی درخت کوچک که با اشعه خورشید می درخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He had come length of that broad glade, with the island of timber, out by Dick.
[ترجمه گوگل]او از آن دشت عریض، با جزیره چوبی، توسط دیک بیرون آمده بود
[ترجمه ترگمان]به طول آن محوطه پهناور، با جزیره ای که دیک از آن بیرون آمده بود، آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The traveler sit on a glade in the forest.
[ترجمه گوگل]مسافر در جنگلی روی درختی می نشیند
[ترجمه ترگمان]مسافر در محوطه بی درخت جنگل روی یک محوطه بی درخت نشسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Andrzej Bobiec passes through a blue-green glade of Scots pine, barely a mile from the Belarusian border.
[ترجمه گوگل]آندری بوبیک از میان جنگل آبی-سبز کاج اسکاتلندی می گذرد که به سختی یک مایل از مرز بلاروس فاصله دارد
[ترجمه ترگمان]Andrzej Bobiec از میان یک محوطه بی درخت به رنگ آبی - سبز از کاج اسکاتلند عبور می کند که به فاصله کمی از مرز بلاروس فاصله دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Soon Parsee stopped on the borders of the glade, which was lit up by the torches.
[ترجمه گوگل]به زودی پارسی در مرزهای گلد که توسط مشعل ها روشن شده بود توقف کرد
[ترجمه ترگمان]طولی نکشید که مرد پارسی در حاشیه محوطه بی درخت ایستاد و مشعل ها را روشن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They headed for a wooded glade favoured by barbecuing Muscovites, and began clearing leaves and rubbish.
[ترجمه گوگل]آنها به سمت جنگلی جنگلی رفتند که مورد علاقه مردم مسکوی کبابی بود و شروع به پاکسازی برگ ها و زباله ها کردند
[ترجمه ترگمان]به طرف محوطه بی درخت جنگل انبوهی رفتند که از اردوی مسکویی تشکیل می دادند و شروع به تمیز کردن برگ ها و زباله ها کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The predator moving into the glade, is splashed by hard slashes of sunlight, which combine with its cammo pattern making it hard to see.
[ترجمه گوگل]شکارچی که در حال حرکت به سمت گلد است، توسط بریده‌های سخت نور خورشید پاشیده می‌شود، که با الگوی کامو ترکیب می‌شود و به سختی دیده می‌شود
[ترجمه ترگمان]شکارچی در حال حرکت به سمت زمین های بی درخت، با افت شدید نور خورشید که با الگوی cammo ترکیب می شود که دیدن آن سخت است، پاشیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

بیشه (اسم)
forest, wood, bosk, grove, thicket, glade, bosquet, bosket, brake, coppice, brushwood, holt, shaw

درختستان (اسم)
wood, tope, grove, glade, bosquet, bosket, woodland, brake, shaw

خیابان یا کوچه جنگل (اسم)
glade

سبزه میان جنگل (اسم)
glade

فضای میان جنگل (اسم)
glade

تخصصی

[عمران و معماری] روشنه

انگلیسی به انگلیسی

• grassy clearing in forest
a glade is a grassy space without trees in a wood or forest; a literary word.

پیشنهاد کاربران

بپرس