1. The main of the southwest glacis region of least dip is braideddelta system and slope fan system.
[ترجمه گوگل]اصلی ترین ناحیه یخبندان جنوب غربی با کمترین شیب، سیستم بافته دلتا و سیستم فن شیب دار است
[ترجمه ترگمان]در جنوب غربی glacis حداقل شیب سیستم braideddelta و سیستم پنکه شیب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Suzhou Huqiu tower is famous world culture heritage, yet tower body glacis.
[ترجمه گوگل]برج Suzhou Huqiu یک میراث فرهنگی مشهور جهان است، اما بدنه برج glacis
[ترجمه ترگمان]برج Suzhou دارای میراث فرهنگی معروف است، با این حال بدنه برج glacis است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. These included a new design for the top hull hatches, removal of the driver's visor in the glacis (front) plate and upper hull sides closer to the vertical.
[ترجمه گوگل]اینها شامل طراحی جدیدی برای دریچههای بدنه بالایی، برداشتن گیر راننده در صفحه glacis (جلو) و کنارههای بدنه بالای بدنه نزدیکتر به عمودی بود
[ترجمه ترگمان]این ها شامل یک طرح جدید برای دریچه های بالای بدنه، حذف نقاب راننده در صفحه glacis (جلو)و کناره های بدنه بالایی به سمت عمودی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. B. Constant Humidity: PES can keep constant humidity around the planting area of a greenhouse that is divided into the planting area and the glacis area.
[ترجمه گوگل]ب- رطوبت ثابت: PES می تواند رطوبت را در اطراف محل کاشت گلخانه که به منطقه کاشت و ناحیه گلخانه تقسیم می شود، حفظ کند
[ترجمه ترگمان]۲ رطوبت ثابت: PES می تواند رطوبت ثابت اطراف محل کاشت یک گلخانه را حفظ کند که به منطقه کاشت و منطقه glacis تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Casting was used not only for the turret, but also for the main elements of its hull - the glacis, turret ring and rear.
[ترجمه گوگل]ریخته گری نه تنها برای برجک، بلکه برای عناصر اصلی بدنه آن - glacis، حلقه برجک و عقب استفاده شد
[ترجمه ترگمان]از ریخته گری نه تنها برای برجک استفاده می شد، بلکه برای عناصر اصلی بدنه آن - the، حلقه مناره و عقب نیز به کار می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This badge was placed on the vehicle's upper left glacis armor. The fasces-emblem and namesake of the Fascist Party -consisted of an ax wrapped with rods.
[ترجمه گوگل]این نشان روی زره شیشه ای سمت چپ بالای خودرو قرار داده شد نماد و همنام حزب فاشیست از تبر پیچیده شده با میله تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]این نشان روی زره بالای بالای جاده نصب شده بود نشانه حزب کمونیست بود و اسم آن حزب فاشیست را تشکیل می داد که عبارت بود از یک تبر که با میله ها پیچیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The M2 featured a high superstructure with a sponson mounted machine gun in each corner. in addition, two more machine guns were fixed in the glacis plate and fired by the driver.
[ترجمه گوگل]M2 دارای یک روبنای بلند با یک مسلسل در هر گوشه بود علاوه بر این، دو مسلسل دیگر در صفحه glacis نصب شده و توسط راننده شلیک شد
[ترجمه ترگمان]M۲ دارای superstructure بالای superstructure با یک مسلسل mounted نصب شده در هر گوشه بودند علاوه بر این، دو مسلسل دیگر در بشقاب glacis نصب و توسط راننده شلیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید