1. glacier mill
تنوره ی یخرود،تنوره ی یخ پهنه،چاه یخساز
2. glacier snout
یخچال پوز،دماغه ی یخرود
3. a retrograding glacier
یخرود در حال پسروی
4. deep fissures in a glacier
شکاف های ژرف در یخ رود
5. the recession of a glacier
پسرفت یخرود
6. the terminus of a glacier
پایانگاه یک یخرود
7. rocks which are scored by the movement of the glacier
صخره هایی که حرکت یخرود آنها را خراشانده است
8. A river or glacier debouches on the plains.
[ترجمه گوگل]یک رودخانه یا یخچال طبیعی در دشت فرو می ریزد
[ترجمه ترگمان]یک رودخانه یا کوه یخی در دشت ها پرسه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The best bit was walking along the glacier.
[ترجمه گوگل]بهترین چیز قدم زدن در کنار یخچال بود
[ترجمه ترگمان]بهترین بیت در حال قدم زدن در امتداد یخچال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The route up the Wellenkuppe from the glacier follows a wide snow ramp and then scrambles over rock for a while.
[ترجمه گوگل]مسیر صعود به Wellenkuppe از یخچال طبیعی، یک سطح شیبدار برفی گسترده را دنبال میکند و سپس برای مدتی روی صخره میچرخد
[ترجمه ترگمان]مسیر کوه یخی که از کوه یخی بالا می رود از یک شیب وسیع برفی پیروی می کند و سپس برای مدتی روی سنگ خم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was 000 feet of descent to the glacier to prepare for.
[ترجمه گوگل]000 فوت فرود به یخچال برای آماده شدن وجود داشت
[ترجمه ترگمان]۱۰۰۰ فوت آب برای آماده سازی برای این یخچال وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The Stubai glacier is another good bet for summer skiing.
[ترجمه گوگل]یخچال Stubai یکی دیگر از گزینه های خوب برای اسکی تابستانی است
[ترجمه ترگمان]یخچال Stubai یک شرط خوب دیگر برای اسکی تابستانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Residents of Glacier Bay are complaining about the pollution caused by cruise ships.
[ترجمه گوگل]ساکنان خلیج گلاسیر از آلودگی ناشی از کشتی های تفریحی شکایت دارند
[ترجمه ترگمان]ساکنان خلیج یخچال در مورد آلودگی ناشی از کشتی های مسافرتی شکایت دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It was as tall and cold as a glacier rolling down a valley, crunching trees like matchsticks.
[ترجمه گوگل]بلند و سرد بود مثل یخچالی که از یک دره غلت می خورد و درختان را مثل چوب کبریت خرد می کرد
[ترجمه ترگمان]این کوه به بلندی کوه یخی بود که روی یک دره غلت می خورد و درختان مانند matchsticks را خرد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The glacier dislocated great stones.
[ترجمه گوگل]یخچال سنگ های بزرگ را جابجا کرد
[ترجمه ترگمان]کوه یخی سنگ بزرگی را از هم جدا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید