1. These hills were formed by glaciation.
[ترجمه گوگل]این تپه ها بر اثر یخبندان به وجود آمده اند
[ترجمه ترگمان]این تپه ها توسط glaciation تشکیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تپه ها توسط glaciation تشکیل شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Glaciation has left a permanent imprint on the landscape.
[ترجمه گوگل]یخبندان اثری دائمی بر چشم انداز باقی گذاشته است
[ترجمه ترگمان]glaciation نقوش دایمی بر روی منظره را برجای گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]glaciation نقوش دایمی بر روی منظره را برجای گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some of his best work, on glaciation and on Old Red Sandstone, was done in his spare time.
[ترجمه گوگل]برخی از بهترین کارهای او، در مورد یخبندان و ماسه سنگ قرمز قدیمی، در اوقات فراغت او انجام شد
[ترجمه ترگمان]برخی از بهترین آثار وی در glaciation و on پیر در زمان فراغت وی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از بهترین آثار وی در glaciation و on پیر در زمان فراغت وی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Which of these landscape features, produced by glaciation, are shown on the photograph or on the map?
[ترجمه گوگل]کدام یک از این ویژگی های چشم انداز، که توسط یخبندان ایجاد شده اند، روی عکس یا نقشه نشان داده شده اند؟
[ترجمه ترگمان]کدام یک از این ویژگی های مناظر، که توسط glaciation تولید می شوند، در عکس یا روی نقشه نشان داده شده اند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدام یک از این ویژگی های مناظر، که توسط glaciation تولید می شوند، در عکس یا روی نقشه نشان داده شده اند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Both polar regions show evidence of more extensive glaciation in the recent past.
[ترجمه گوگل]هر دو منطقه قطبی شواهدی از یخبندان گسترده تر در گذشته نزدیک نشان می دهند
[ترجمه ترگمان]هر دو منطقه قطبی شواهدی از glaciation گسترده تری را در گذشته نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو منطقه قطبی شواهدی از glaciation گسترده تری را در گذشته نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The advance and retreat of the last glaciation caused sea-level changes to take place there very recently, in geological terms.
[ترجمه گوگل]پیشروی و عقب نشینی آخرین یخبندان باعث شد تا اخیراً از نظر زمین شناسی تغییرات سطح دریا در آنجا رخ دهد
[ترجمه ترگمان]پیشرفت و عقب نشینی of اخیر باعث ایجاد تغییرات سطح آب در سطح دریا در شرایط زمین شناسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیشرفت و عقب نشینی of اخیر باعث ایجاد تغییرات سطح آب در سطح دریا در شرایط زمین شناسی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There were at least six cold periods with glaciation somewhere on the earth.
[ترجمه گوگل]حداقل شش دوره سرد با یخبندان در جایی روی زمین وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]حداقل ۶ دوره سرد با glaciation در یک جایی روی زمین وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداقل ۶ دوره سرد با glaciation در یک جایی روی زمین وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. There can be distinguished four stages in their formation:glaciation, freezing weathering, aeolation and planation .
[ترجمه گوگل]در شکل گیری آنها می توان چهار مرحله را متمایز کرد: یخبندان، هوازدگی یخبندان، هوازدگی و کاشت
[ترجمه ترگمان]چهار مرحله در شکل گیری آن ها وجود دارد: glaciation، weathering منجمد، aeolation و planation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار مرحله در شکل گیری آن ها وجود دارد: glaciation، weathering منجمد، aeolation و planation
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Pleistocene glaciation caused the extinction of many species.
[ترجمه گوگل]یخبندان پلیستوسن باعث انقراض بسیاری از گونه ها شد
[ترجمه ترگمان]Pleistocene glaciation موجب انقراض بسیاری از گونه ها شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Pleistocene glaciation موجب انقراض بسیاری از گونه ها شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Agassiz recognized marks of glaciation all over northern Europe.
[ترجمه گوگل]آگاسیز نشانه هایی از یخبندان را در سراسر اروپای شمالی تشخیص داد
[ترجمه ترگمان]Agassiz نشانه هایی از glaciation در سراسر اروپای شمالی را به رسمیت شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Agassiz نشانه هایی از glaciation در سراسر اروپای شمالی را به رسمیت شناخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. IS THERE REALLY QUATERNARY GLACIATION ON LUSHAN?
[ترجمه گوگل]آیا واقعاً یخبندان چهارتایی در لوشان وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا مراسم خاصی روی LUSHAN وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا واقعا مراسم خاصی روی LUSHAN وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This was a brief episode of climatic amelioration after the last glaciation.
[ترجمه گوگل]این یک قسمت کوتاه از بهبود آب و هوا پس از آخرین یخبندان بود
[ترجمه ترگمان]بعد از آخرین glaciation، این یک حادثه کوچک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آخرین glaciation، این یک حادثه کوچک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Certain Martian surface features have been interpreted as evidence of ancient ocean beds and widespread glaciation.
[ترجمه گوگل]برخی از ویژگی های سطح مریخ به عنوان شواهدی از بسترهای اقیانوسی باستانی و یخبندان گسترده تفسیر شده است
[ترجمه ترگمان]برخی از ویژگی های سطح مریخ به عنوان مدرک تخت های باستانی و glaciation گسترده تعبیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از ویژگی های سطح مریخ به عنوان مدرک تخت های باستانی و glaciation گسترده تعبیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This is commonly blamed on a prolonged drought during the amelioration of climate following the last glaciation.
[ترجمه گوگل]این معمولاً به دلیل خشکسالی طولانی مدت در طول بهبود آب و هوا پس از آخرین یخبندان مقصر است
[ترجمه ترگمان]این امر عموما به خاطر خشکسالی طولانی مدت در طول بهبود آب و هوا پس از آخرین glaciation مورد سرزنش قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر عموما به خاطر خشکسالی طولانی مدت در طول بهبود آب و هوا پس از آخرین glaciation مورد سرزنش قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید