1. The glabella region is not optimal but an alternative option for nasal implants.
[ترجمه گوگل]ناحیه گلابلا بهینه نیست اما گزینه ای جایگزین برای کاشت بینی است
[ترجمه ترگمان]منطقه glabella بهینه نیست اما گزینه دیگری برای کاشت nasal بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه glabella بهینه نیست اما گزینه دیگری برای کاشت nasal بینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Piece of the withered, flying eaves, across the glabella, product red silk thread landing numerous, thousands of.
[ترجمه گوگل]تکه ای از پیش امدگی پژمرده، پرواز، در سراسر گلابلا، محصول قرمز نخ ابریشم فرود بی شمار، هزاران
[ترجمه ترگمان]چهار هزار نفر از آن لبه های پژمرده و در حال پرواز در میان the که از ابریشم سرخ رنگی پوشیده شده بودند به هزاران نفر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار هزار نفر از آن لبه های پژمرده و در حال پرواز در میان the که از ابریشم سرخ رنگی پوشیده شده بودند به هزاران نفر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Good sends in spots and so on scalp, glabella, displays for the blood flushes, the scalp off, the papula, but seeps out not obviously.
[ترجمه گوگل]خوب لکهها و غیره را به پوست سر، گلابلا، نمایشگر برافروختگی خون، پوست سر، پاپولا میفرستد، اما به وضوح به بیرون تراوش نمیکند
[ترجمه ترگمان]پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، اما به طور واضح به بیرون تراوش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، پوست سر، اما به طور واضح به بیرون تراوش می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Fondle light breeze from my cheek, scattered fat sister falls in the glabella.
[ترجمه گوگل]نسیم ملایمی که از گونه ام می وزید، خواهر چاق پراکنده در گلابلا می افتد
[ترجمه ترگمان]نسیمی که از گونه هایم جاری می شود، خواهر چاق scattered در the می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نسیمی که از گونه هایم جاری می شود، خواهر چاق scattered در the می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wake up and not realize that dream, another heavy glabella wrinkles.
[ترجمه گوگل]بیدار شو و این رویا را نبینی، یک گلابلا سنگین دیگر چین و چروک می شود
[ترجمه ترگمان]بیدار شوید و آن رویا را درک نکنید، یک چین و چروک بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیدار شوید و آن رویا را درک نکنید، یک چین و چروک بزرگ دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If day if can forever in the same place, our glabella leave behind one kind of love the signature.
[ترجمه گوگل]اگر روزی برای همیشه در یک مکان باشد، گلابلای ما یک نوع عشق را امضا خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]اگر روزی بتوانم برای همیشه در یک مکان زندگی کنم، glabella ما پشت سر هم یک نوع امضا را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر روزی بتوانم برای همیشه در یک مکان زندگی کنم، glabella ما پشت سر هم یک نوع امضا را دوست دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Who plucked, playing with a love of the voiceless, even though it's soft Things glabella, flowery makeup of the plum, but also a tree aromatic, of Three Variations of Plum Flowers.
[ترجمه گوگل]چه کسی چیده، بازی با عشق از بی صدا، حتی اگر آن را نرم چیزهای گلابلا، آرایش گل آلو، اما همچنین درخت معطر، از سه تنوع از گل آلو
[ترجمه ترگمان]چه کسی با عشقی خفه و بی صدا بازی می کند، حتی اگر چه چیزهای لطیف، آرایش پر گل آلو، اما همچنین یک آروماتیک درخت، و سه نوع از این ها گل های آلو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه کسی با عشقی خفه و بی صدا بازی می کند، حتی اگر چه چیزهای لطیف، آرایش پر گل آلو، اما همچنین یک آروماتیک درخت، و سه نوع از این ها گل های آلو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید