1. The neck, wings, gizzard, and carcass should always be saved and reserved for making stock.
[ترجمه گوگل]گردن، بالها، سنگدان و لاشه همیشه باید ذخیره و برای ساختن انبار نگهداری شوند
[ترجمه ترگمان]گردن، بال ها، سنگدان و لاشه باید همیشه ذخیره شود و برای تولید ذخیره شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The gizzard was adjacent to the stomach and lined with hard plates and sandpaper-like surfaces.
[ترجمه گوگل]سنگدان مجاور معده بود و با صفحات سخت و سطوح سمباده مانند پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]سنگدان آن ها به شکم نزدیک است و با صفحات سخت و صفحات سنباده مانند پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. From here it travels to the muscular gizzard.
[ترجمه گوگل]از اینجا به سنگدان عضلانی می رود
[ترجمه ترگمان]از اینجا به سمت دستگاه گوارشی عضلانی می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It'sticks in my gizzard to do so.
[ترجمه گوگل]این کار به سنگدان من چسبیده است
[ترجمه ترگمان]دستگاه گوارشی من طوری است که باید انجام بدهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He said his wife was always fretting her gizzard about something.
[ترجمه گوگل]او گفت همسرش همیشه سنگدانش را در مورد چیزی نگران می کرد
[ترجمه ترگمان]گفت که زنش همیشه در مورد چیزی ایراد می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It'stuck in his gizzard to have to apologize.
[ترجمه گوگل]در سنگدانش گیر کرده که باید عذرخواهی کند
[ترجمه ترگمان] توی gizzard گیر کرده بود تا عذرخواهی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Maximal allometric growths, of the gizzard, proventriculus, liver, small intestine and pancreas were 3 and 6-fold greater than that of the body.
[ترجمه گوگل]حداکثر رشد آلومتریک سنگدان، پروونتریکولوس، کبد، روده کوچک و پانکراس 3 و 6 برابر بیشتر از بدن بود
[ترجمه ترگمان]تومورهای Maximal allometric، سنگدان، proventriculus، کبد، روده کوچک و لوزالمعده ۳ و ۶ برابر بیشتر از بدن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The deli prepares many food with duck's gizzard, which is very popular.
[ترجمه گوگل]اغذیه فروشی ها غذاهای زیادی را با سنگدان اردک تهیه می کنند که بسیار پرطرفدار است
[ترجمه ترگمان]The غذای بسیاری با سنگدان خود آماده می کند، که بسیار مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Chyme pH in crop, proventriculus and gizzard increase gradually with age.
[ترجمه گوگل]pH گياه گياه، پروونتريكولوس و سنگدان به تدريج با افزايش سن افزايش مي يابد
[ترجمه ترگمان]افزایش pH در محصول، proventriculus و سنگدان به تدریج با سن افزایش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She also said that the Department would re-investigate the situation if evidence arose of a further outbreak of the gizzard worm infection.
[ترجمه گوگل]او همچنین گفت که اگر شواهدی مبنی بر شیوع بیشتر عفونت کرم سنگدان وجود داشته باشد، وزارت این وضعیت را دوباره بررسی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]او همچنین گفت که این اداره در صورتی که شواهد حاکی از شیوع بیشتر ناشی از عفونت کرم کدو بالاتر باشد، این وضعیت را بررسی خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Remove the wing tips and reserve with the neck and gizzard for a stock.
[ترجمه گوگل]نوک بال ها را بردارید و با گردن و سنگدان برای یک استاک ذخیره کنید
[ترجمه ترگمان]نوک بال را بردارید و برای ذخیره با گردن و سنگدان خود ذخیره کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If swallowed, the substance rapidly breaks down in the swan's gizzard, and passes out with no harm done.
[ترجمه گوگل]در صورت بلعیده شدن، این ماده به سرعت در سنگدان قو تجزیه می شود و بدون آسیب از بین می رود
[ترجمه ترگمان]اگر آب دهانم را قورت بدهم، ماده ای که به سرعت در دستگاه گوارش قوی فرو می رود و بدون آسیب رساندن به بیرون از اینجا می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The measured entrails include heart, liver, spleen, esophagus, glandular stomach, gizzard, intestine, pancreas, trachea and cholecyst.
[ترجمه گوگل]احشا اندازه گیری شده شامل قلب، کبد، طحال، مری، معده غده ای، سنگدان، روده، پانکراس، نای و کوله سیست می باشد
[ترجمه ترگمان]امعا و احشا اندازه گیری شده عبارتند از قلب، کبد، طحال، مری، stomach، روده، روده، پانکراس، نای و نای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. But that but cher was waiting on the dock to slice my gizzard.
[ترجمه گوگل]اما آن اما چر روی اسکله منتظر بود تا سنگدان من را برش دهد
[ترجمه ترگمان]ولی آقای کر نچر روی اسکله منتظر بود تا gizzard را پاره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید