give someone dirt on

پیشنهاد کاربران

**Give someone dirt on ( someone ) ** ( عبارت فعلی – محاوره ای، افشاگرانه، سیاسی، رسانه ای )
🔸 معادل فارسی:
اطلاعات رسواکننده دادن / مدرک علیه کسی دادن / آتو دادن
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ( افشاگرانه – سیاسی ) :
دادن اطلاعات منفی، رسواکننده، یا محرمانه درباره ی کسی به منظور تخریب، تهدید، یا معامله
مثال: He gave the press some dirt on the senator.
به رسانه ها آتو داد علیه سناتور.
2. ( رسانه ای – جنجالی ) :
افشای جزئیات خصوصی یا رسواکننده درباره ی چهره های مشهور، معمولاً برای جلب توجه یا ایجاد رسوایی
مثال: The tabloid paid him to give dirt on the celebrity.
روزنامه ی زرد بهش پول داد تا پشت پرده ی اون سلبریتی رو لو بده.
3. ( محاوره ای – تهدیدآمیز ) :
دادن اطلاعاتی که می تونه اعتبار، موقعیت، یا امنیت کسی رو تهدید کنه—اغلب در فضای سیاسی یا قضایی
مثال: Epstein was allegedly offered freedom if he gave dirt on Trump.
ظاهراً به اپستین پیشنهاد آزادی داده بودن اگر آتو علیه ترامپ می داد.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
expose – snitch – leak – spill secrets – provide compromising info – drop a dime – rat out