1. I hope the rain will soon give over.
[ترجمه گوگل]امیدوارم باران به زودی تسلیم شود
[ترجمه ترگمان]امیدوارم باران به زودی تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امیدوارم باران به زودی تمام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I wish you lot would just give over!
[ترجمه گوگل]ای کاش خیلی ها تسلیم می شدند!
[ترجمه ترگمان]ای کاش همین الان تسلیم می شدی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش همین الان تسلیم می شدی!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Give over, can't you? I can't work with you chattering away like that.
[ترجمه گوگل]بده، نمی توانی؟ من نمی توانم با شما کار کنم که اینطور حرف می زنید
[ترجمه ترگمان]تسلیم شو، مگه نه؟ من نمی تونم با تو این جوری حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تسلیم شو، مگه نه؟ من نمی تونم با تو این جوری حرف بزنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Oh, give over complaining, we're nearly there.
[ترجمه گوگل]اوه، دست از شکایت بردارید، ما تقریباً رسیده ایم
[ترجمه ترگمان]اوه، بی خیال شکایت، ما تقریبا رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوه، بی خیال شکایت، ما تقریبا رسیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They've doubled your salary? Give over!
[ترجمه گوگل]آنها حقوق شما را دو برابر کرده اند؟ واگذار کردن!
[ترجمه ترگمان]حقوق شما دو برابر شده؟ ! تسلیم شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حقوق شما دو برابر شده؟ ! تسلیم شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Give over, Chris! You're hurting me.
[ترجمه گوگل]بده، کریس! تو داری به من آسیب میزنی
[ترجمه ترگمان]\"تسلیم شو،\" کریس تو داری به من صدمه می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"تسلیم شو،\" کریس تو داری به من صدمه می زنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Give over that crying!
[ترجمه گوگل]دست از گریه بردار!
[ترجمه ترگمان]! اون گریه رو تمومش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! اون گریه رو تمومش کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Give over teasing that cat.
[ترجمه گوگل]دست از اذیت کردن آن گربه بردارید
[ترجمه ترگمان]اون گربه را اذیت نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون گربه را اذیت نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Now then, give over!
[ترجمه گوگل]حالا پس، تسلیم شوید!
[ترجمه ترگمان]خوب، حالا، تسلیم شو!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوب، حالا، تسلیم شو!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Please give over crying. Do give over!
[ترجمه گوگل]لطفا گریه را کنار بگذارید تسلیم شو!
[ترجمه ترگمان] لطفا گریه کن! تسلیم شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] لطفا گریه کن! تسلیم شو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mrs Dashwood began shortly to give over every hope of the kind.
[ترجمه گوگل]خانم داشوود به زودی شروع به تسلیم همه امیدهای این نوع کرد
[ترجمه ترگمان]خانم Dashwood به زودی به هر امید دیگری پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانم Dashwood به زودی به هر امید دیگری پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Every year we give over 200 million pounds of clothing away to the Salvation Army.
[ترجمه گوگل]ما هر سال بیش از 200 میلیون پوند لباس به ارتش نجات می دهیم
[ترجمه ترگمان]ما سالانه بیش از ۲۰۰ میلیون پوند لباس به ارتش رستگاری می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما سالانه بیش از ۲۰۰ میلیون پوند لباس به ارتش رستگاری می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you refuse to give over the secret documents you will be killed.
[ترجمه گوگل]اگر از دادن اسناد محرمانه امتناع کنید کشته خواهید شد
[ترجمه ترگمان]اگر از دادن مدارک مخفی امتناع کنی، کشته خواهی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر از دادن مدارک مخفی امتناع کنی، کشته خواهی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tibetan medicine establishments at all levels throughout Tibet give over 500,000 out - patient consultations annually.
[ترجمه گوگل]مؤسسات پزشکی تبت در تمام سطوح در سراسر تبت سالانه بیش از 500000 مشاوره خارج از بیمار ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]مراکز پزشکی تبتی در تمام سطوح تبت سالانه بیش از ۵۰۰،۰۰۰ مشاوره بیمار - بیمار را ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مراکز پزشکی تبتی در تمام سطوح تبت سالانه بیش از ۵۰۰،۰۰۰ مشاوره بیمار - بیمار را ارایه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. We told the obnoxious guest to give over.
[ترجمه گوگل]به مهمان بداخلاق گفتیم که تسلیم شود
[ترجمه ترگمان] ما به اون مهمان لعنتی گفتیم که تسلیم شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] ما به اون مهمان لعنتی گفتیم که تسلیم شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید