give me a break
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
مهلت بده!
ولم کن بابا
به معنی بیخیال بابا هست
GIVE ME A BREAK:راحتم بزار
راحتم بزار.
یه شانسی به من بده
بی خیال، سخت نگیر
شوخی نکن
مترادف با : ! com on
( on رو با تاکید تلفظ میکنیم )
( on رو با تاکید تلفظ میکنیم )
سه تا معنی داره
وقتی کسی چیزی به شما میگه و شما باور نمیکنید، برو بابا دروغ نگو
لطف کردن
فرصت دادن
وقتی کسی چیزی به شما میگه و شما باور نمیکنید، برو بابا دروغ نگو
لطف کردن
فرصت دادن
بیا و با ما به از این باش.
منبع: ترجمه در فیلم تهران تابو
منبع: ترجمه در فیلم تهران تابو
گرفتی ما رو، دست بردار ، خر خودتی. موقعی استفاده میشه که یکی ما را ( همگی ببخشید ) خر فرض کرده و یه حرفی میزنه که توجیه نداره ( با عقل جور در نمیاد ) .
He says he went to Harvard. "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!"
خالی نبند
یا
برو بابا
یا
برو بابا
بهم زمان بده
دست از سرم بردار
دست از سرم بردار
فرصت دادن
رحم کردن
شوخی مردن
رحم کردن
شوخی مردن
اینقد چاخان نکن
خالی نبند
کمتر ک*سشر بگو
خالی نبند
کمتر ک*سشر بگو
بیخیال بابا
بشین بینیم بابا
بشین بینیم بابا
وقتم روونگیر
وا بده
بهم سخت نگیر
ول کن
من رو تنها بذار.
برو بابا شوخی نکن
دست بردار. بی خیال شو
داری شوخی میکنی ( وقتی نمیتونید یک قضیه رو باور کنید )
دست از سرم بردار
ولم کن
داری اذیتم میکنی
ولم کن
داری اذیتم میکنی
مسخره ست. شوخی می کنی
شوخی میکنی !!!
بی خیال بابا
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ٣١)