give it to someone
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
🔸 معادل فارسی:
• حسابی دعوا کردن، سرزنش شدید کردن، له کردن با حرف
• ( عامیانه ) به کسی حسابی گیر دادن یا تنبیه کلامی کردن
• کتک زدن، حمله کردن ( فیزیکی )
• ( عامیانه vulgar ) باهاش خوابیدن، رابطه جنسی داشتن
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال ها:
� "When she found out he lied, she really gave it to him. "
وقتی فهمید دروغ گفته، حسابی دعوایش کرد / لهش کرد.
� "The coach gave it to the team after they lost the match. "
مربی بعد از باخت حسابی به تیم گیر داد.
� "The boxer really gave it to his opponent in the final round. "
مشت زن تو راند آخر حسابی حریفش رو کوبید.
� "She gave it to him all night long. "
( معنای vulgar ) کل شب باهاش بود / حسابی باهاش خوابید.
• حسابی دعوا کردن، سرزنش شدید کردن، له کردن با حرف
• ( عامیانه ) به کسی حسابی گیر دادن یا تنبیه کلامی کردن
• کتک زدن، حمله کردن ( فیزیکی )
• ( عامیانه vulgar ) باهاش خوابیدن، رابطه جنسی داشتن
... [مشاهده متن کامل]
🔸 مثال ها:
وقتی فهمید دروغ گفته، حسابی دعوایش کرد / لهش کرد.
مربی بعد از باخت حسابی به تیم گیر داد.
مشت زن تو راند آخر حسابی حریفش رو کوبید.
( معنای vulgar ) کل شب باهاش بود / حسابی باهاش خوابید.
معنی اصلی: کسی رو تنبیه یا سرزنش کردن
اما معنی عامیانه اش ( slang ) : یعنی با کسی رابطه جنسی داشتن ( سکس )
اما معنی عامیانه اش ( slang ) : یعنی با کسی رابطه جنسی داشتن ( سکس )
کسی را تنبیه یا سرزنش کردن
به اصطلاح خیابونی و کلا تیکه - طور یعنی �با یکی عشق و حال جنسی کردن�.
سر کسی خالی کردن
بذای اولین بار خوش باش