gird up one's loins

انگلیسی به انگلیسی

• get ready for action

پیشنهاد کاربران

prepare and strengthen ourself for what is to come. ( New Oxford American Dictionary )
خود را برای آنچه در راه است آماده و مجهز ( و یا تقویت ) کردن؛ کمر همت را بستن
Example 1: 👇
Members of parliament are girding their loins for an election campaign
...
[مشاهده متن کامل]

نمایندگان مجلس کمر همّتِ خود را برای مبارزه ی انتخاباتی می بندند ( خود را برای مبارزه ی انتخاباتی آماده و مجهز می کنند ) .
Example 2: 👇
JOHNNY: I just hate the thought of sitting down with a man, [Julia’s father, Edward] and being practical about you - so soon, [marrying Julia] I mean.
JULIA: Angel. [She kisses him, lightly. ] It's got to be done, though.
JOHNNY: All right. I'll gird up my. loins. - You know, I'll bet he'll hate this necktie. It doesn’t look substantial.
* Holiday - by Philip Barry
جانی: من فقط از فکر نشستن با یک مرد، [پدر جولیا، ادوارد] و اقدام عملی در مورد تو متنفرم - منظورم [ازدواجمون] به زودی است.
جولیا: فرشته ی من. [او را به آرامی می بوسد. ] با این حال، باید انجام بشه.
جانی: خیلی خب. کمرِ همّتم رو می بندم ( خودم و کاملاً آماده و مجهز می کنم ) . می دونی، شرط می بندم که از این کراوات متنفر خواهد شد. قابل توجه به نظر نمی رسه ( چشمگیر نیست ) .
* گفتگوی انتخابیه از نمایشنامه ی تعطیلات، اثر فیلیپ بری

gird up one
آماده و حاضر کردن/شدن

بپرس