فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: girds, girding, girded, girt
حالات: girds, girding, girded, girt
• (1) تعریف: to surround, bind, or encircle, as with a belt.
• مترادف: encircle, girdle, surround
• متضاد: ungird
• مشابه: belt, bind, cincture, encompass, girth, hem in, ring, secure, strap, tie
• مترادف: encircle, girdle, surround
• متضاد: ungird
• مشابه: belt, bind, cincture, encompass, girth, hem in, ring, secure, strap, tie
- A wide sash girded her waist.
[ترجمه گوگل] ارسی پهن به کمرش بسته بود
[ترجمه ترگمان] یک کمربند عریض به کمرش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] یک کمربند عریض به کمرش بسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The area was girded by barbed wire fences.
[ترجمه گوگل] این منطقه با نرده های سیم خاردار احاطه شده بود
[ترجمه ترگمان] این ناحیه را سیم خاردار پوشانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این ناحیه را سیم خاردار پوشانده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to make (oneself) ready, as for a situation requiring skill, courage, or energy.
• مترادف: brace, steel
• مشابه: buttress, fortify, prepare, strengthen, sustain
• مترادف: brace, steel
• مشابه: buttress, fortify, prepare, strengthen, sustain
- The soldiers girded themselves for action.
[ترجمه گوگل] سربازان خود را برای عمل بستند
[ترجمه ترگمان] سربازان خود را به دنبال کار می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سربازان خود را به دنبال کار می کشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (3) تعریف: to supply or equip, as with force or ammunition.
• مترادف: equip, supply
• مشابه: furnish, provide, purvey
• مترادف: equip, supply
• مشابه: furnish, provide, purvey
- The regiment was girded with cannon.
[ترجمه گوگل] هنگ با توپ بسته شده بود
[ترجمه ترگمان] این هنگ با توپ پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] این هنگ با توپ پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He faced his enemies girded only with the truth.
[ترجمه گوگل] او با دشمنانش روبرو شد که فقط کمربند حقیقت را بسته بودند
[ترجمه ترگمان] اون تنها با حقیقت رو به رو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اون تنها با حقیقت رو به رو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید