1. There's a bunch of gunk clogging the drain.
[ترجمه گوگل]یک دسته تفنگ وجود دارد که لوله فاضلاب را مسدود کرده است
[ترجمه ترگمان]یه عالمه ماده چسبناک داره فاضلاب رو مسدود می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یه عالمه ماده چسبناک داره فاضلاب رو مسدود می کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If you were expecting the graceful and chaste fluidity of Swan Lake, you would surely have got the right gunk.
[ترجمه گوگل]اگر منتظر سیالیت برازنده و پاک دریاچه سوان بودید، مطمئناً گانک مناسبی میداشتید
[ترجمه ترگمان]اگر منتظر بود که ذهن زیبا و chaste کنار دریاچه سو ان قرار بگیرد، مسلما این ماده چسبناک به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر منتظر بود که ذهن زیبا و chaste کنار دریاچه سو ان قرار بگیرد، مسلما این ماده چسبناک به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There was greasy gunk on his lips and his mouth was full of rancid sourness.
[ترجمه گوگل]روی لبهایش گنک چرب بود و دهانش پر از ترشی گندیده بود
[ترجمه ترگمان]چربی روغنی بر لبش نشسته بود و دهانش پر از بوی ترش و متعفن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چربی روغنی بر لبش نشسته بود و دهانش پر از بوی ترش و متعفن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rest of us are up to our elbows in the gunk, digging out the recyclables.
[ترجمه گوگل]بقیه ما تا آرنج خود را در تفنگ قرار می دهیم و مواد قابل بازیافت را بیرون می کشیم
[ترجمه ترگمان]بقیه ما به آرنج تکیه داده و به چپ و راست تکیه کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بقیه ما به آرنج تکیه داده و به چپ و راست تکیه کرده ایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Donna has been going out with a real gink.
[ترجمه گوگل]دونا با یک جینک واقعی بیرون رفته است
[ترجمه ترگمان] دانا \"داشت با یه\" gink \"واقعی می رفت بیرون\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] دانا \"داشت با یه\" gink \"واقعی می رفت بیرون\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید