ghost of

پیشنهاد کاربران

عبارت **"ghost of"** در انگلیسی معانی مختلفی دارد که به **بافتار ( context ) ** جمله بستگی دارد. در زیر مهمترین معانی و کاربردهای آن را توضیح میدهم:
- - -
### **۱. معنی تحتاللفظی: روح / شبحِ ( چیزی یا کسی ) **
...
[مشاهده متن کامل]

- **"Ghost"** بهمعنای **�شبح�** یا **�روح�** است و **"of"** نشاندهنده تعلق یا ارتباط است.
- مثالها:
- *"The **ghost of** the king haunted the castle. "*
( �شبح پادشاه قلعه را تسخیر کرده بود. � )
- *"She claimed to see the **ghost of** her grandmother. "*
( �او ادعا کرد شبح مادربزرگش را دیده است. � )
- - -
### **۲. معنی استعاری: نشانههای باقیمانده از چیزی ( معمولاً غیرملموس ) **
- اشاره به **خاطرات، احساسات، یا آثار گذشته** که هنوز تأثیر خود را دارند:
- مثالها:
- *"The **ghost of** their failed relationship still troubled him. "*
( �خاطره رابطه شکستخوردهشان هنوز او را آزار میداد. � )
- *"The old house held the **ghost of** happier times. "*
( �خانه قدیمی نشانههایی از روزهای شاد گذشته را در خود داشت. � )
- - -
### **۳. اصطلاحات رایج با "ghost of"**
#### ** - Ghost of a chance** ( شانس بسیار کم ) :
- *"He doesn’t stand a **ghost of a chance** in the competition. "*
( �او هیچ شانسی در رقابت ندارد. � )
#### ** - Ghost of a smile** ( لبخند کمرنگ / نیمهلبخند ) :
- *"A **ghost of a smile** appeared on her face. "*
( �نیمهلبخندی بر لبش ظاهر شد. � )
#### ** - Ghost of an idea** ( ایده مبهم / ناقص ) :
- *"I don’t even have a **ghost of an idea** how to solve this. "*
( �حتی یک ایده مبهم هم برای حل این مسئله ندارم. � )
- - -
### **۴. در ادبیات و فرهنگ عامه**
- **"The Ghost of Christmas Past"** در داستان **"A Christmas Carol"** اثر چارلز دیکنز:
( �شبح کریسمس گذشته� ) نمادی از خاطرات و گذشته است.
- در موسیقی یا فیلمها:
- مثلاً آهنگ **"Ghost of You"** از گروه **My Chemical Romance** که به از دست دادن عزیزان اشاره دارد.
- - -
### **تفاوت با "ghost to"**
- **"Ghost of"** ≈ ارتباط با شبح یا چیزی انتزاعی.
- **"Ghost to"** ( اگر بهکار رود ) معمولاً در جملات کمیابتر است و ممکن است بهمعنای **�رفتار شبحمانند نسبت به کسی�** باشد:
- *"He became a **ghost to** his friends after the incident. "*
( �او پس از آن حادثه برای دوستانش مانند یک شبح شد. � )
- - -
### **ترجمه به فارسی:**
- **"Ghost of"** ≈ **�شبحِ. . . �، �خاطرۀ. . . �، �نشانهای از. . . �**
- بسته به جمله:
- *"Ghost of the past"* → **�خاطرۀ گذشته�**
- *"Ghost of a chance"* → **�ذره ای شانس�**

بپرس