get someones back up

پیشنهاد کاربران

آزرده خاطر کردن ، آتشی مزاج کردن ، عصبی کردن
Also : put someone's back up
Get someone's back/dander up OR put or set someone's back up – meaning: make someone annoyed or angry.
رنجاندن؛ عصبانی کردن؛ اذیت کردن؛ دلخور کردن؛ از کوره در رفتن؛ حرص کسی را در آوردن
Example 1: 👇
...
[مشاهده متن کامل]

Bill's arrogance really got my back up.
گستاخی بیل واقعاً عصبانیم می کنه ( اذیتم می کنه، آزارم می ده )
Example 2: 👇
The foolish delays at the bank only put her back up.
تأخیرهای احمقانه در بانک فقط اعصابش رو بهم می ریخت.
Example 3: 👇
Martha is quick to get her dander up.
مارتا زود رنجه یا مارتا زود از کوره در میره.
Example 4: 👇
Just ignore him - he's only trying to put your back up.
تنها کاری که باید بکنی اینه که نادیده بگیریش. اون فقط سعی می کنه حرصِت رو در بیاره ( کاری بکنه که از کوره در بری ) .

به کسی توهین کردن
از روی عمد کسی را آزردن و ناراحت کردن

بپرس