get over it

پیشنهاد کاربران

The phrase **"get over it"** means **to recover from a difficult situation, accept something, and move on. **
### **Example Sentences with "Get Over It" ( with Persian Translation ) **
1️⃣ **She was sad after the breakup, but she’ll get over it soon. ** 💔
...
[مشاهده متن کامل]

➝ او بعد از جدایی ناراحت بود، اما به زودی آن را پشت سر می گذارد.
2️⃣ **It was just a small mistake. Get over it!** 😏
➝ فقط یک اشتباه کوچک بود. بی خیالش شو!
3️⃣ **He lost the match, but he needs to get over it and try again. ** ⚽
➝ او بازی را باخت، اما باید آن را فراموش کند و دوباره تلاش کند.
4️⃣ **I know the criticism hurt, but you have to get over it and improve. ** 🎭
➝ می دانم که انتقاد ناراحتت کرد، اما باید آن را پشت سر بگذاری و پیشرفت کنی.
5️⃣ **She still hasn’t gotten over it after all these years. ** ⏳
➝ او بعد از این همه سال هنوز از این موضوع عبور نکرده است.
chatgpt

مناسب ترین ترجمه ها برای این عبارت:
بی خیالش شو.
ولش کن.
ازش بگذر.
فراموشش کن.
باهاش کنار بیا.
The phrase "Get Over It" means to accept something that happened in the past and move on.
درز گرفتن موضوع یا ماجرایی که در گذشته رخ داده است، بی خیال شدن. قید قضیه ای را زدن، چشم پوشی کردن، نادیده گرفتن، مسکوت گذاشتن اتفاق رخ داده.
فراموش کردن
get over it= put it out your mind
ول کن بابا
بی خیال
I found out my wife had a brief affair and she thinks I should just get over it
متوجه شدم زنم رابطه کوتاهی داشته ، واو فکر می کنه من باید این قضیه رو فراموش کنم
ــ بی خیالش
ــ بهش توجه نکن
باهاش کنار بیا
We all have to get over with english class in our university
همه ما مجبوریم با انگلیسی کنار بیاییمیا پشت سر بزاریمش در دانشگاه
باهش کنار بیا
تمومش کن
باهاش کنار بیا
Get along هم به معنای کنار آمدن و سازش کردن و جور بودنه
There's nothing to worry about. We can get along : چیزی برای نگرانی وجود نداره. ما میتونیم با هم کنار بیایم
forget about the problem
بهتر شدن، کنار اومدن، جبران کردن، فراموش کردن
باهاش کنار بیا
بیخیالش - ولش کن
بی اعتنایی کردن، نادیده گرفتن
بی توجهی کردن
بهتر شدن، بهبود یافتن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)

بپرس