get out of my emergency room

پیشنهاد کاربران

GOMER
گومِر
________________________________________
🔸 معادل فارسی:
بیمار مزمنِ بی فایده / بیمارِ غیرقابل درمان / بیمارِ وقت گیر
در زبان محاوره ای:
بیمارِ بی فایده، مریضِ همیشه برگشتی، کیسِ خسته کننده، پیرِ وقت گیر، مریضِ بی درمان
...
[مشاهده متن کامل]

________________________________________
🔸 تعریف ها:
1. ( پزشکی – درون حرفه ای ) :
مخفف **Get Out of My Emergency Room**؛ اصطلاحی غیررسمی برای بیمارانی که **مشکلات مزمن، غیرقابل درمان، یا غیراضطراری دارن و وقت اورژانس رو می گیرن**
مثال:
The interns are tired of dealing with another **GOMER**—he’s back again for the same issue.
اینترن ها از رسیدگی به یه بیمارِ غیرقابل درمان دیگه خسته شدن—بازم با همون مشکل برگشته.
2. ( فرهنگی – انتقادی ) :
نماد سیستم درمانی ای که **با بیماران مزمن، سالمندان، یا افراد بی پناه به عنوان �مزاحم� برخورد می کنه**
مثال:
The term **GOMER** reflects a lack of empathy in some hospital cultures.
اصطلاح گومر نشونه ی کمبود همدلی تو بعضی فرهنگ های بیمارستانیه.
3. ( طنزآمیز – روایتی ) :
در خاطرات پزشکی یا داستان های بیمارستانی، برای توصیف کیس هایی که **همیشه هستن، ولی هیچ وقت بهتر نمی شن**
مثال:
Every ward has its resident **GOMER**—you know the type.
هر بخش یه مریضِ همیشه برگشتی دائمی داره—خودت می دونی چه تیپیه.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
frequent flyer – chronic case – non - urgent patient – ER regular – time sink