ترتیب: قدیمیجدیدرای موافقرای مخالف
كاربر١١:٢١ - ١٤٠١/٠١/٢٧به جاده خاکی زدن
گزارش
گزارش
2 | 0
سهیلا مهرزاد ثمرین١٨:٥٤ - ١٤٠١/٠١/٠٧از مسیر اصلی به بیراهه کشیده شدن
از مسیر اصلی منحرف شدن
گزارش
از مسیر اصلی منحرف شدن
گزارش
7 | 0
نیلوفر١١:٥٩ - ١٣٩٩/٠٦/١٦پرت کردن حواس
از دست دادن تمرکز
گزارش
از دست دادن تمرکز
گزارش
2 | 0
مریم٠٠:٢٦ - ١٣٩٩/٠٤/٠٨پرت شدن حواس
گزارش
گزارش
4 | 0
sara١٦:١١ - ١٣٩٩/٠٣/٠٤فرافکنی کردن
گزارش
گزارش
0 | 2
Henna.021١٦:٠٤ - ١٣٩٩/٠١/٢٥از بحث اصلی خارج شدن
گزارش
گزارش
14 | 1
Mahdi١١:٥١ - ١٣٩٨/١٠/١٣جناب افراسیابی، شما یه چیز رو اشتباه فرمودی،
Get off track به معنای پرت شدن حواس است نه کردن یا از دست دادن تمرکزه، یعنی وقتی میگم:
I got off track
ینی من حواسم پرت شد، یعنی اینکه یه چیزی حواس منو به خودش پرت کرد.
گزارش
Get off track به معنای پرت شدن حواس است نه کردن یا از دست دادن تمرکزه، یعنی وقتی میگم:
ینی من حواسم پرت شد، یعنی اینکه یه چیزی حواس منو به خودش پرت کرد.
گزارش
2 | 1
Pegah١١:٢٩ - ١٣٩٨/٠٩/٠٢Lose concentration
گزارش
گزارش
1 | 0
علی منصوری٢١:٥٠ - ١٣٩٦/٠٨/٢١ترجمه ای که بطور پیش فرض شده نادرسته چون این عبارت یه phrasal verb هستش ! معنی : منحرف کردن ، برهم زدن تمرکز ! هم ارز با عبارته : become distracted or lose focus
گزارش
گزارش
23 | 0