get loose

انگلیسی به انگلیسی

• escape, get free; be cut off; (slang) relax

پیشنهاد کاربران

"Get loose" is a colloquial expression that means to relax, unwind, and let go of inhibitions. It often implies dancing or acting in a carefree manner in social settings.
✍️ یک اصطلاح عامیانه به معنی آرام شدن، آرامش یافتن، و رها کردن قید و بندها است. اغلب به معنای رقصیدن یا رفتار کردن به صورت آزادانه و بی قید و بند در محیط های اجتماعی است.
...
[مشاهده متن کامل]

✍️✍️می تواند نماد آزادی، اظهارِ وجود، و زندگی در لحظه بدون نگرانی یا استرس باشد.
👇مترادف؛
Relax
Unwind
Let go
Loosen up
👇مثال؛
After a long week at work, she just wants to get loose and have some fun.
The party was a great chance for everyone to get loose and dance.
He needs to get loose and stop worrying so much about his responsibilities.

[COLLOCATION]
( به نوعی میشه ) وا شدن - شل شدن
💠 Tighten it, so it can't get loose.
Pull. . . tie a knot.
Not too tight or the wood will come off.
What a shelter! It's wonderful!
...
[مشاهده متن کامل]

Careful of your feet!
I'll make some tea. . .
Hey, stop making that dust.
Can't you see we've a high - class tea - shop here?
Here you are Larry.
Thanks, so it's ready now.
It's good tea.
And no credit, old man.
You take me for a fool?
You've enough tea and sugar for a day or two.
You keep what you earn.
When you've made enough to buy another samovar. . .
You must return this to the hospital, where it belongs. Ok?
باید جوری بستش که وا نشه
صبر کن من سفت ش میکنم بعد گره بزن.
خیلی خب حالا بِکِش. . .
بِکِش. . سفت ش کن. . خوبه گره بزن.
اگه زیادی سفت ش کنی، اینور چوب میکشه بالا.
عجب سایبونی شده! تاق نما زدی!
بپا آب نریزه رو پات!
چای رو هم بار کردیم. .
آهای، چه خبرته. . چرا اینقدر گرد و خاک میکنی عمو.
مگه نمیبینی اینجا قهوه خونه اعیونی راه افتاده؟
بفرما آقا لَری.
دستت درد نکنه، دم کشید به این زودی.
به به. . به به. . . نه بدم نیس.
آره بابا چای خوبیه.
پیرمرد، نسیه ندی آاا.
نه آقا مگه خر شدم؟
ببین پدر. . قند و چای واسه ییکی - دو روزی داری.
هر چی هم که دراوردی نوش جونت.
اما یه چیزی بهت بگم. .
وقتی درآمدت اینقدر رفت بالا که تونستی یه سماور بخری. . بایست این سماور پس بدی. چون مال مریض خونه ست، قبول؟

'Get loose' is a slang way of saying 'have fun'. This comes from the other slang which people say 'loosen up. ' When someone is irritated or not enjoying themselves when they should be, people say 'loosen
...
[مشاهده متن کامل]
up!' And so from this came the other variation 'get loose!' Which is mostly a thing that is shouted at parties before people take shots and drink alcohol. It is not often said before 'sensible' enjoyments, but rather the crazy kind. So more accurately, it means similar to 'Let's go crazy!'

پخش شدن، در میکروبیولوژی اگه میکروب یا ویروسی از کنترل نگهداری شده خار ج شود، مانند گونه خاص کرونا ویروس که توسط کمونیست های کثیف در جهان پخش شد
خوش گذراندن، راحت بودن یا شدن، رهایی از بند مثال Come on! Let's get loose guys بیخیال بابا! بیائید خوش بگذرونیم بچه ها!

بپرس