get it


1- فهمیدن، درک کردن 2- تنبیه شدن، ادب شدن
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. We turned the table sideways to get it into the room.
[ترجمه ترگمان]ما میز را کنار زدیم تا آن را به داخل اتاق ببریم
[ترجمه گوگل]ما میز را به سمت کنار گذاشتیم تا آن را به اتاق برسانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Start that scene again and get it right this time!
[ترجمه ترگمان]آن صحنه را دوباره شروع کنید و این بار آن را درست کنید!
[ترجمه گوگل]این صحنه را دوباره شروع کنید و این بار آن را درست کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I can't get it out of my mind.
[ترجمه ترگمان]نمی توانم آن را از ذهنم بیرون کنم
[ترجمه گوگل]من نمیتوانم آن را از ذهنم بیرون کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I was up until three o'clock trying to get it finished!
[ترجمه ترگمان]تا ساعت سه بیدار بودم و سعی می کردم آن را به آخر برسانم!
[ترجمه گوگل]من تا سه ساعت در تلاش بودم تا آن را به اتمام برسانم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You're welcome to it - I can never get it to work properly.
[ترجمه ترگمان]به این موضوع خوش اومدی - نمی تونم درست کار کنم
[ترجمه گوگل]شما به آن خوش آمدید - من هرگز نمی توانم آن را به درستی کار کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I can't get it all done by Friday - it's just not possible.
[ترجمه ترگمان]تا جمعه نمی توانم این کار را انجام دهم - این ممکن نیست
[ترجمه گوگل]من نمی توانم تمام روز جمعه را انجام دهم - فقط امکان پذیر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There's that bell again,I'll get it.
[ترجمه ترگمان]دوباره صدای زنگ در آمد
[ترجمه گوگل]این زنگ زدن دوباره، من آن را دریافت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This strawberry jam is still runny: I can't get it to jell.
[ترجمه ترگمان]این مربای توت فرنگی هنوز شل است: نمی توانم آن را به ژله بخورم
[ترجمه گوگل]این مربا توت فرنگی هنوز غلیظ است: من نمی توانم آن را به ژله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We need to get it there by four. Any suggestions?
[ترجمه ترگمان] باید ساعت ۴ برسیم اونجا پیشنهادی هست؟
[ترجمه گوگل]ما باید آن را چهار بار دریافت کنیم هر گونه پیشنهاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. How soon can you get it ready?
[ترجمه ترگمان]چقدر دیگه میتونی آماده باشی؟
[ترجمه گوگل]چقدر زود می توانید آن را آماده کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. That's a nasty cut-come on, we'll get it all taped up.
[ترجمه ترگمان]- زود باش - زود باش، همه چی را ضبط می کنیم
[ترجمه گوگل]این یک برداشت تند و زننده است ما می توانیم آن را تمام کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I get it over to him that they wouldn't come.
[ترجمه ترگمان]به او گفتم که آن ها نخواهند آمد
[ترجمه گوگل]من آن را به او می دهم که آنها نمی آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. How can I get it through to him that this is really important?
[ترجمه ترگمان]چطور میتونم بهش دسترسی پیدا کنم که این واقعا مهمه؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم از طریق آن به او بفهمم که این واقعا مهم است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• catch on, understand something, realize something; suffer the consequences

ارتباط محتوایی

معانی متفرقه1- فهمیدن، درک کردن 2- تنبیه شدن، ادب شدنجمله های نمونه1. We turned the table sideways to get it into the room. [ترجمه ترگمان] ما میز را کنار زدیم تا آ ...انگلیسی به انگلیسیcatch on, understand something, realize something; suffer the consequences
معنی get it، مفهوم get it، تعریف get it، معرفی get it، get it چیست، get it یعنی چی، get it یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف g، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف g، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف g
کلمه بعدی: get it in the neck
اشتباه تایپی: لثف هف
آوا: /گات ایت/
عکس get it : در گوگل
معنی get it

پیشنهاد کاربران

Undrestand
to be punished for something you did
( بدجوری ) تنبیه شدن، توبیخ شدن
مثال:
. When Mom finds out you skipped school yesterday, you’re going to get it
. If we don’t make some changes we’ll all get it in the neck

To understand
فهمیدن
متوجه شدن😇
مفهوم بود؟ ، گرفتی؟ ، افتاد؟ ، متوجه شدی؟ ، فهمیدی؟
فراموش کن. . . بیخیال. . .
برای تشویق افراد برای انجام کاری گفته میشه.
گرفتن چیزی.
- دریافت آن
- داشتن آن
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما