🔸 معادل فارسی:
• از کسی کینه به دل داشتن
• با کسی عناد داشتن
• از کسی بغض داشتن
• در زبان محاوره ای: به کسی گیر دادن، دلش از کسی خون بودن، کینه کسی را به دل داشتن
🔸 مثال ها:
• I think the teacher has it in for me because I always sit at the back.
... [مشاهده متن کامل]
فکر می کنم معلم از من کینه داره چون همیشه آخر کلاس می شم.
• Why do you have it in for him? He never did anything to you.
چرا ازش کینه داری؟ اون هیچ کاری به تو نکرده.
• The coach has really got it in for our team since we lost the championship.
مربی واقعاً از تیم ما کینه داره از وقتی قهرمانی رو باختیم.
• She's had it in for me from day one, and I don't know why.
از روز اول از من کینه داره و نمی دونم چرا.
• از کسی کینه به دل داشتن
• با کسی عناد داشتن
• از کسی بغض داشتن
• در زبان محاوره ای: به کسی گیر دادن، دلش از کسی خون بودن، کینه کسی را به دل داشتن
🔸 مثال ها:
... [مشاهده متن کامل]
فکر می کنم معلم از من کینه داره چون همیشه آخر کلاس می شم.
چرا ازش کینه داری؟ اون هیچ کاری به تو نکرده.
مربی واقعاً از تیم ما کینه داره از وقتی قهرمانی رو باختیم.
از روز اول از من کینه داره و نمی دونم چرا.