get hold of the wrong end of the stick

انگلیسی به انگلیسی

• confuse the issue, be confused

پیشنهاد کاربران

اشتباه متوجه شدن
سوء برداشت کردن
When you were shouting to children , i got ( hold of ) the wrong end of the stick . I didn't know the can't hear people well.
وقتی داشتی با داد زدن با بچه ها حرف میزدی من اشتباه برداشت کردم. نمیدونستم که اونا نمیتونن به خوبی بشنون
دچار سوءتفاهم شدن
چیزی رو کاملا اشتباه گرفتن ( اشتباه متوجه شدن )
چیزی رو اشتباه متوجه شدن.

بپرس