🔸 معادل فارسی:
• ( اصلی – مهارت اجتماعی ) توانایی جذاب بودن را داشتن، پُرمهارت بودن در برخورد با جنس مخالف
• ( ورزشی ) سطح بازی خوبی داشتن، حرفه ای بودن
• ( عمومی ) با استعداد بودن، زرنگ بودن، مهارت داشتن
... [مشاهده متن کامل]
• ( عامیانه ) از پس کار برآمدن، باهوش بودن در موقعیت
🔸 مثال ها:
( اجتماعی – جذابیت )
"He doesn't have money or looks, but he gets game like nobody else. "
پول و ظاهر ندارد، اما هیچ کس مثل او زرنگ نیست ( در ارتباط با خانم ها ) .
( ورزشی )
"You think you can beat me one‑on‑one? I've seen you play – you don't get game. "
فکر می کنی می تونی تو بسکتبال یک به یک من رو ببری؟ بازی ات رو دیدم – که هیچی نیستی.
( عمومی – محیط کار )
"She got promoted fast because she gets game – she knows how to network and deliver results. "
او سریع ترفیع گرفت چون زرنگ است – می داند چگونه ارتباط بگیرد و نتیجه تحویل دهد.
( هشدار/تهدید عامیانه )
"You better get game before you walk into that negotiation. "
بهتر است قبل از وارد شدن به آن مذاکره، زرنگ باشی/ حواستو جمع کنی.
( بازتاب منفی در مقابل مثبت )
"Some people think getting game means manipulating others – that's not it; it's about confidence. "
بعضی فکر می کنند زرنگ بودن یعنی دیگران را دستکاری کردن – اینطور نیست؛ یعنی اعتماد به نفس داشتن.
• ( اصلی – مهارت اجتماعی ) توانایی جذاب بودن را داشتن، پُرمهارت بودن در برخورد با جنس مخالف
• ( ورزشی ) سطح بازی خوبی داشتن، حرفه ای بودن
• ( عمومی ) با استعداد بودن، زرنگ بودن، مهارت داشتن
... [مشاهده متن کامل]
• ( عامیانه ) از پس کار برآمدن، باهوش بودن در موقعیت
🔸 مثال ها:
( اجتماعی – جذابیت )
پول و ظاهر ندارد، اما هیچ کس مثل او زرنگ نیست ( در ارتباط با خانم ها ) .
( ورزشی )
فکر می کنی می تونی تو بسکتبال یک به یک من رو ببری؟ بازی ات رو دیدم – که هیچی نیستی.
( عمومی – محیط کار )
او سریع ترفیع گرفت چون زرنگ است – می داند چگونه ارتباط بگیرد و نتیجه تحویل دهد.
( هشدار/تهدید عامیانه )
بهتر است قبل از وارد شدن به آن مذاکره، زرنگ باشی/ حواستو جمع کنی.
( بازتاب منفی در مقابل مثبت )
بعضی فکر می کنند زرنگ بودن یعنی دیگران را دستکاری کردن – اینطور نیست؛ یعنی اعتماد به نفس داشتن.