1. I think I ought to get back to work.
[ترجمه گوگل]فکر می کنم باید به سر کار برگردم
[ترجمه ترگمان]فکر کنم باید برگردم سر کارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فکر کنم باید برگردم سر کارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wait here until I get back.
[ترجمه گوگل]اینجا صبر کن تا برگردم
[ترجمه ترگمان]همینجا منتظر بمون تا من برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همینجا منتظر بمون تا من برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Could you get back to the place where you witnessed the crime?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید به جایی که شاهد جنایت بودید برگردید؟
[ترجمه ترگمان]میتونی برگردی به جایی که شاهد جنایت بودی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میتونی برگردی به جایی که شاهد جنایت بودی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I'll see you when I get back.
[ترجمه گوگل]وقتی برگشتم میبینمت
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتم میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی برگشتم میبینمت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. We retraced our route in an attempt to get back on the right path.
[ترجمه گوگل]ما مسیر خود را در تلاش برای بازگشت به مسیر درست، دوباره دنبال کردیم
[ترجمه ترگمان]ما مسیر خودمون رو برای برگشتن به مسیر درست پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما مسیر خودمون رو برای برگشتن به مسیر درست پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I'll get back as quick as I can.
[ترجمه گوگل]هرچه سریعتر برمی گردم
[ترجمه ترگمان]با بیش ترین سرعتی که می توانم برمی گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با بیش ترین سرعتی که می توانم برمی گردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Let's get back to the point.
[ترجمه گوگل]برگردیم به اصل مطلب
[ترجمه ترگمان]برگردیم سر اصل مطلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برگردیم سر اصل مطلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Let's get back to the subject.
[ترجمه گوگل]برگردیم به موضوع
[ترجمه ترگمان]بیا برگردیم سر اصل مطلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیا برگردیم سر اصل مطلب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you get back in time, you can come with us.
[ترجمه گوگل]اگر به زمان برگشتید، می توانید با ما بیایید
[ترجمه ترگمان]، اگه سر وقت برگردی می تونی با ما بیای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]، اگه سر وقت برگردی می تونی با ما بیای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. What time will you get back?
[ترجمه گوگل]ساعت چند برمیگردی؟
[ترجمه ترگمان]چه ساعتی بر می گردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه ساعتی بر می گردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was eager to get back to work as soon as possible.
[ترجمه گوگل]مشتاق بودم هر چه زودتر به سر کار برگردم
[ترجمه ترگمان]مشتاق بودم هرچه زودتر برگردم سر کارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشتاق بودم هرچه زودتر برگردم سر کارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She'd ring around and get back to me.
[ترجمه گوگل]او زنگ می زد و پیش من برمی گشت
[ترجمه ترگمان]او حلقه را دور زد و به طرف من برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او حلقه را دور زد و به طرف من برگشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Come on, George, we'd better get back now.
[ترجمه Hosna] بیا ، جورج، بهتره الان برگردیم|
[ترجمه گوگل]بیا جورج، بهتره الان برگردیم[ترجمه ترگمان]بیا، جورج، بهتر است برگردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I woke early,but couldn't get back to sleep.
[ترجمه گوگل]زود از خواب بیدار شدم، اما نتوانستم دوباره بخوابم
[ترجمه ترگمان]صبح زود از خواب بیدار شدم، اما نمی توانستم به خواب برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صبح زود از خواب بیدار شدم، اما نمی توانستم به خواب برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید