get a life


یک فرصت دیگر (به دست آوردن)، یک شانس دیگر

انگلیسی به انگلیسی

• do something useful with your time!, go meet some friends and develop some outside interests!

پیشنهاد کاربران

- **"به زندگیت برس!"**
- **"دست از این کارای بیهوده بردار!"**
- **"یه کم سرِت به کارِ خودت باشه!"**
- **"یه کار درست وحسابی بکن!"**
- **"از زندگی لذت ببر!"**
- **"انقدر وقتتو تلف نکن!"**
...
[مشاهده متن کامل]

این عبارت معمولاً به صورت سرزنش یا طعنه برای کسی استفاده می شود که بیش از حد درگیر مسائل بی اهمیت است یا وقتش را بیهوده هدر می دهد.
**English:** "Get a life" is an informal expression used to tell someone to stop wasting their time on unimportant things and do something more meaningful or productive. It is often used in a critical or sarcastic way.
**Farsi:** "Get a life" یک عبارت غیررسمی است که به کسی گفته می شود تا او را تشویق یا سرزنش کند که از وقت خود بهتر استفاده کند و به جای کارهای بیهوده، کارهای مفیدتر و معنادارتری انجام دهد. این عبارت اغلب به شکل انتقادی یا طعنه آمیز استفاده می شود.
### **10 Complex Sentences with "Get a life" in English and Farsi:**
1. **Instead of spending hours arguing with strangers on the internet, you should get a life and do something productive. **
به جای اینکه ساعت ها با غریبه ها در اینترنت بحث کنی، بهتر است زندگیت را سر و سامان بدهی و کار مفیدی انجام دهی.
2. **He keeps gossiping about other people’s relationships, and I just want to tell him to get a life. **
او مدام درباره روابط دیگران غیبت می کند، و من فقط می خواهم به او بگویم که دست از این کار بردارد و به زندگی خودش برسد.
3. **If all you do is watch TV and play video games all day, maybe it's time to get a life. **
اگر تمام روز فقط تلویزیون تماشا می کنی و بازی های ویدیویی انجام می دهی، شاید وقتش رسیده که کمی به زندگی ات معنا بدهی.
4. **She told her ex - boyfriend to get a life after he kept stalking her on social media. **
او به دوست پسر سابقش گفت که از زندگی خودش لذت ببرد، چون او همچنان در شبکه های اجتماعی دنبالش می کرد.
5. **Although he spends all his time criticizing celebrities, he refuses to get a life and focus on his own career. **
با اینکه تمام وقتش را صرف انتقاد از افراد مشهور می کند، از این کار دست نمی کشد و روی حرفه خودش تمرکز نمی کند.
6. **My neighbor is always spying on everyone in the building; someone needs to tell her to get a life. **
همسایه من همیشه در حال جاسوسی از همه افراد ساختمان است؛ کسی باید به او بگوید که به زندگی خودش برسد.
7. **If you're so obsessed with what I'm doing, maybe you should get a life instead of worrying about mine. **
اگر این قدر درگیر کارهای من هستی، شاید بهتر باشد به جای نگرانی درباره زندگی من، به زندگی خودت برسی.
8. **Since he constantly argues about minor details in every discussion, his friends often tell him to get a life. **
چون او همیشه درباره جزئیات بی اهمیت در هر بحثی مشاجره می کند، دوستانش اغلب به او می گویند که بهتر است به زندگی اش برسد.
9. **She used to be obsessed with social media drama, but one day she decided to get a life and focus on her real goals. **
او قبلاً درگیر حواشی شبکه های اجتماعی بود، اما یک روز تصمیم گرفت که زندگی اش را تغییر دهد و روی اهداف واقعی اش تمرکز کند.
10. **If you have nothing better to do than criticize other people’s choices, maybe you should get a life. **
اگر کار بهتری جز انتقاد از انتخاب های دیگران نداری، شاید بهتر باشد کمی به زندگی خودت توجه کنی.
chatgpt

به کسی میگن که سراغ مسخره و بازیو اینجور چیزهاست تو زندگی
یک اصطلاح آمریکا هستش ، یعنی جدی بگیر
یکم زندگی کن!
Your life is dull and boring_you need yo get. some new inteests and activites
برو پی زندگیت
برو پیِ کارِت
برو خدا روزیتو جای دیگه حواله کنه
چیز بهتری برای انجام دادن پیدا کن
رو رفتارات تجدید نظر کن
برو زندگی کردن را یاد بگیر
سعی کن از پوچی در بیایی
یه زندگی خوب دست و پا کن ( ازین وضعیت گهت خارج شو )
اول برو یه گهی بشو بعد برگرد
...
[مشاهده متن کامل]

* به همه ی اینا میتونه اشاره داشته باشه
“Go get a life" is a slang term used in frustation to make people understand that they need to change their life radically, get real and stop interfering into others life .
For me, its the term I mostly use because of the Indian society standards for a girl are too high for me to survive. .
For Instance,
Being a girl, why dont you know cooking!
How come you are a Brahmin and still eat non veg food!
3. You are a pretty good driver for a woman.
4. You shouldn't talk to boys on street. ( Log kya khenge? ) ( What will people say? )
5. Your boyfriend would have paid your bills na??
6. Leave these technical stuffs for boys. . .
7. How come you don't like pink and play video games?
8. You are 25, why aren't you getting married?
For all those , making life of every indian girl a living hell and the ones who can't stop poking their noses in our lives, I want to say just one thing. .
مثال :
❤️ Subscribe to my onlyfans
💙 You seriously gonna plug your ( Bad ) content into a funny comment ? Get a life

گمشو پی کار و زندگیت
کار مهیج تری برای انجام دادن پیدا کردن
تجربه کن
یکم زندگی کن
یه کار و زندگی پیدا کن
شانس دیگری دادن
چیزای جالبتری برای انجام دادن پیدا کنی
وقتی فک می کنی ، کسی حوصله اش سررفته و بهتره که کاری بکنی تا از بی حوصلگی در بیاد از این عبارت استفاده میشه.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٦)

بپرس