get a leg up

پیشنهاد کاربران

کمک گرفتن
یک قدم از کسی جلوتر بودن
معمولا با on
I got a leg up on him = من یه قدم ازش جلوترم
امتیاز داشتن ( نسبت به بقیه )
🔸 معادل فارسی:
• جلو افتادن / یک قدم جلوتر بودن
• برتری یا مزیت داشتن نسبت به دیگران
• کمک گرفتن برای پیشرفت
🔸 نکته:
این اصطلاح دو کاربرد داره:
۱. معنی رایج: داشتن یک مزیت یا شروع بهتر نسبت به رقبا. مثلاً توی کار، تحصیل یا ورزش.
...
[مشاهده متن کامل]

۲. معنی تحت اللفظی: کمک کردن به کسی برای بالا رفتن ( مثلاً با زانو زدن و دادن دست برای بالا رفتن از دیوار یا سوار شدن روی اسب ) .
ریشه اش هم احتمالاً از همین معنی دوم میاد – کسی که بهت کمک می کنه پات رو بذاری بالا و بالا بری.
🔸 مثال ها:
• “Knowing a second language gives you a leg up in the job market. ”
بلد بودن یه زبان دوم توی بازار کار بهت برتری میده
• “She got a leg up by starting her internship early. ”
با زودتر شروع کردن کارآموزی ش، یه قدم از بقیه جلو افتاد
• “Can you give me a leg up? I can’t reach that branch. ”
میشه کمکم کنی بالا برم؟ به اون شاخه نمی رسم