1. Some seed varieties germinate fast, so check every day or so.
[ترجمه گوگل]برخی از گونه های بذر به سرعت جوانه می زنند، بنابراین هر روز یا بیشتر آن را بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]برخی از انواع بذر به سرعت می رویند، پس هر روز یا بیشتر آن ها را بررسی کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The beans will only germinate if the temperature is warm enough.
[ترجمه گوگل]لوبیا فقط زمانی جوانه می زند که دما به اندازه کافی گرم باشد
[ترجمه ترگمان]لوبیا فقط در صورتی که درجه حرارت به اندازه کافی گرم باشد، جوانه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Seeds will not germinate without water.
4. Seeds germinate in the spring.
5. Heat and moisture will germinate the seeds.
[ترجمه گوگل]گرما و رطوبت باعث جوانه زدن بذرها می شود
[ترجمه ترگمان]گرما و رطوبت دانه ها را جوانه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For example, conditions necessary for seeds to germinate were often studied in much the same way by successive age groups.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال، شرایط لازم برای جوانه زدن بذرها اغلب به همان روش توسط گروه های سنی متوالی مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]برای مثال، شرایط لازم برای دانه ها، اغلب به شیوه ای مشابه توسط گروه های سنی متوالی مورد مطالعه قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Relatively large seeds germinate immediately after ripening.
[ترجمه گوگل]بذرهای نسبتاً بزرگ بلافاصله پس از رسیدن جوانه می زنند
[ترجمه ترگمان]دانه های نسبتا بزرگ بلافاصله پس از رسیدن به رشد می رویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Warmth and moisture germinate seeds.
[ترجمه گوگل]گرما و رطوبت باعث جوانه زدن بذرها می شود
[ترجمه ترگمان]میزان گرما و رطوبت باعث رشد دانه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The seeds of self-doubt germinate easily in such sad soil, and flourish in such desolate climates.
[ترجمه گوگل]بذرهای شک و تردید به راحتی در چنین خاک غم انگیزی جوانه می زنند و در چنین آب و هوای متروکی شکوفا می شوند
[ترجمه ترگمان]بذرهای خود شک به آسانی در چنین خاکی پژمرده رشد می کنند و در چنین climates متروک رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most seeds germinate best between 85 and 95 degrees Fahrenheit.
[ترجمه گوگل]بیشتر بذرها بین 85 تا 95 درجه فارنهایت بهتر جوانه می زنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر دانه ها بین ۸۵ و ۹۵ درجه فارنهایت رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The spores do germinate, go through a few perfunctory cell divisions, then give up the ghost.
[ترجمه گوگل]هاگ ها جوانه می زنند، از چند تقسیم سلولی ناهموار عبور می کنند، سپس روح را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]The به رشد خود ادامه می دهند، از میان چند بخش سلول معمولی عبور می کنند و سپس روح را رها می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Seeds are formed readily and germinate satisfactorily.
[ترجمه گوگل]بذرها به راحتی تشکیل می شوند و به طور رضایت بخشی جوانه می زنند
[ترجمه ترگمان]بذرها به آسانی تشکیل می شوند و به طور رضایت بخش رشد می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Some aquatic plants develop seeds which germinate immediately after maturing.
[ترجمه گوگل]برخی از گیاهان آبزی بذرهایی تولید می کنند که بلافاصله پس از بلوغ جوانه می زنند
[ترجمه ترگمان]برخی گیاهان آبزی، دانه هایی را پرورش می دهند که بلافاصله پس از بلوغ می رویند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Because polyanthus are more difficult to germinate, start them off in seed trays or pots in a greenhouse or cold frame.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که پلی آنتوس برای جوانه زدن دشوارتر است، آنها را در سینی های بذر یا گلدان هایی در گلخانه یا قاب سرد شروع کنید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که رشد polyanthus دشوارتر است، آن ها را در ظرف بذر یا گلدان در یک گلخانه یا شیشه سرد شروع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید