1. Georgia certainly didn't seem to be a fool.
[ترجمه گوگل]گرجستان مطمئناً احمق به نظر نمی رسید
[ترجمه ترگمان]جورجیا واقعا احمق به نظر نمی رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The loss of Georgia would sound the death knell of Republican hopes.
[ترجمه گوگل]از دست دادن گرجستان ناقوس مرگ امیدهای جمهوری خواهان را به صدا در خواهد آورد
[ترجمه ترگمان]شکست جورجیا ناقوس مرگ امیدهای جمهوری خواهان را به صدا در می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Georgia had taken pills to settle her stomach, but she was still throwing up every hour.
[ترجمه گوگل]جورجیا قرص هایی مصرف کرده بود که معده اش را آرام کند، اما باز هم هر یک ساعت از بدنش بیرون می آورد
[ترجمه ترگمان]جورجیا قرص خورده بود تا شکمش را تصفیه کند، اما هنوز هر ساعت استفراغ می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Do shut up, Georgia, and get on with your homework.
[ترجمه گوگل]خفه شو، جورجیا، و به تکالیف خود ادامه بده
[ترجمه ترگمان]خفه شو جورجیا، و مشغول انجام تکالیف خودت باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The 26th Olympiad took place in Atlanta, Georgia.
[ترجمه گوگل]بیست و ششمین دوره المپیاد در آتلانتا جورجیا برگزار شد
[ترجمه ترگمان]بیست و ششمین المپیاد در آتلانتا، جورجیا، برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was born in Atlanta, Georgia, on January 192
[ترجمه گوگل]او در ژانویه 192 در آتلانتا، جورجیا به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]او در ژانویه ۱۹۲ میلادی در آتلانتا، جورجیا به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He was in Georgia stumping for Senator Wyche Fowler, a Democrat.
[ترجمه گوگل]او در جورجیا به دنبال سناتور وایچ فاولر، یک دموکرات بود
[ترجمه ترگمان]او برای سناتور Wyche فاولر، یک دمکرات در جورجیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The cen-tennial Olympics will be in Atlanta, Georgia.
[ترجمه گوگل]المپیک صد ساله در آتلانتا، جورجیا برگزار خواهد شد
[ترجمه ترگمان]المپیک cen - tennial در آتلانتا، جورجیا، برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Russia, Georgia and Ukraine are three of the successor states to the Soviet Union.
[ترجمه گوگل]روسیه، گرجستان و اوکراین سه کشور جانشین اتحاد جماهیر شوروی هستند
[ترجمه ترگمان]روسیه، گرجستان و اوکراین سه کشور جانشین اتحاد جماهیر شوروی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Georgia refuses to give up any territory.
[ترجمه گوگل]گرجستان حاضر نیست سرزمینی را واگذار کند
[ترجمه ترگمان]گرجستان از تسلیم هر کدام از قلمرو خود خودداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mr White teaches first grade in south Georgia.
[ترجمه گوگل]آقای وایت کلاس اول را در جنوب جورجیا تدریس می کند
[ترجمه ترگمان]آقای وایت اولین کلاس را در جنوب جورجیا تدریس می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Georgia was bent over the basin, throwing up.
[ترجمه گوگل]گرجستان روی حوض خم شده بود و پرتاب می کرد
[ترجمه ترگمان]جورجیا روی لگن خم شده بود و بالا می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Every visitor to Georgia is overwhelmed by the kindness, charm and hospitality of the people.
[ترجمه گوگل]هر بازدید کننده ای از گرجستان غرق مهربانی، جذابیت و مهمان نوازی مردم می شود
[ترجمه ترگمان]هر مهمان در جورجیا از مهربانی، لطف و مهمان نوازی مردم غرق شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I don't know what's got into Georgia recently — she's so bad tempered.
[ترجمه گوگل]من نمی دانم اخیراً چه اتفاقی در جورجیا افتاده است - او بسیار بد خلق است
[ترجمه ترگمان]من نمی دانم اخیرا چه اتفاقی در جورجیا افتاده - او خیلی تندخو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید