1. He graduated cum laude from Georgetown University.
[ترجمه گوگل]او از دانشگاه جورج تاون فارغ التحصیل شد
[ترجمه ترگمان]او با مدرک دکترای خود از دانشگاه جرج تاون فارغ التحصیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It looks exactly like a Georgetown party.
[ترجمه گوگل]دقیقا شبیه مهمانی های جورج تاون است
[ترجمه ترگمان]دقیقا مثل یک حزب Georgetown به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hughes was the second prominent researcher at Georgetown to face problems because of reproductive research.
[ترجمه گوگل]هیوز دومین محقق برجسته در جورج تاون بود که به دلیل تحقیقات تولید مثل با مشکلاتی مواجه شد
[ترجمه ترگمان]هیوز دومین پژوهشگر برجسته در جورج تاون بود که به دلیل تحقیقات تولید مثل، با مشکلاتی رو به رو شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Ancient spirits haunt an old Georgetown house and terrify the current inhabitants in this chilling tale of murder and passion.
[ترجمه گوگل]ارواح باستانی یک خانه قدیمی جورج تاون را تسخیر می کنند و ساکنان فعلی را در این داستان دلخراش قتل و اشتیاق به وحشت می اندازند
[ترجمه ترگمان]ارواح باستانی در خانه جرج تاون قدیمی پرسه می زنند و ساکنان فعلی را در این داستان ترسناک قتل و شور و شوق به وحشت می اندازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Nor can police subpoena his records from Georgetown University Medical Center, where he was treated for minor injuries.
[ترجمه گوگل]همچنین پلیس نمی تواند سوابق او را از مرکز پزشکی دانشگاه جورج تاون، جایی که او برای جراحات جزئی تحت درمان قرار گرفته است، احضار کند
[ترجمه ترگمان]همچنین پلیس نمی توان سوابق وی را از مرکز پزشکی دانشگاه جرج تاون دریافت کرد، جایی که تحت درمان جراحات جزئی قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Noble bookstore in Georgetown, where Llanos helped customers find works on theology, philosophy and other subjects.
[ترجمه گوگل]کتابفروشی Noble در جورج تاون، جایی که Llanos به مشتریان کمک کرد تا آثاری در زمینه الهیات، فلسفه و موضوعات دیگر پیدا کنند
[ترجمه ترگمان]کتابفروشی نوبل در جورج تاون، جایی که Llanos به مشتریان در یافتن آثار روی الهیات، فلسفه و موضوعات دیگر کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The crowd filled the gymnasium at Georgetown Visitation, the Catholic girls' school three blocks from the church.
[ترجمه گوگل]جمعیت سالن بدنسازی را در جورج تاون ویزیتیشن، مدرسه دخترانه کاتولیک در سه بلوک کلیسا پر کردند
[ترجمه ترگمان]جمعیت سالن ورزش را در دانشگاه جرج تاون، مدرسه دختران کاتولیک و سه بلوک از کلیسا پر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Toyota plans to make them at Georgetown when it doubles annual car output from 200,000 to 400,000 in the next few years.
[ترجمه گوگل]تویوتا قصد دارد آنها را در جورج تاون تولید کند، زمانی که تولید سالانه خودرو را از 200,000 به 400,000 در چند سال آینده دو برابر کند
[ترجمه ترگمان]\"تویوتا\" قصد دارد آن ها را در جورج تاون در زمانی که تولید سالیانه خودرو از ۲۰۰۰۰۰ نفر به ۴۰۰،۰۰۰ نفر در چند سال آینده را دو برابر کند، انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. That year, she began teaching at Georgetown University, from which the president had graduated in 196
[ترجمه گوگل]در آن سال، او شروع به تدریس در دانشگاه جورج تاون کرد، جایی که رئیس جمهور در سال 196 از آن فارغ التحصیل شده بود
[ترجمه ترگمان]در همان سال، او تدریس در دانشگاه جرج تاون را آغاز کرد که از آن رئیس جمهور در سال ۱۹۶ از آنجا فارغ التحصیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Georgetown was the victim of an inspired underdog when the Hoyas met Big East rival Villanova in the 1985 championship.
[ترجمه گوگل]جورج تاون در مسابقات قهرمانی سال 1985 هنگامی که هویاها با ویلانوا رقیب بیگ ایست ملاقات کردند، قربانی یک مرد ضعیف الهام گرفته شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۸۵، جورج تاون قربانی یک بازنده مد شده بود که تیم Hoyas در مسابقات قهرمانی در سال ۱۹۸۵ با رقیبی در خاورمیانه رقابت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There was some talk of Georgetown,(Sentence dictionary) which Gardner finally had to deny publicly.
[ترجمه گوگل]صحبت هایی در مورد جورج تاون (فرهنگ جملات) وجود داشت که گاردنر در نهایت مجبور شد علناً آن را رد کند
[ترجمه ترگمان]صحبت هایی در مورد جورج تا ون، (فرهنگ لغت حکم)بود که گاردنر در نهایت مجبور شد آن را به طور عمومی انکار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Georgetown was a top seed that finished the season ranked first.
[ترجمه گوگل]جورج تاون رتبه اول فصل را به پایان رساند
[ترجمه ترگمان]جرج تاون اولین محصولی بود که فصل اول را به پایان رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In Georgetown, things were more one-sided.
[ترجمه گوگل]در جورج تاون همه چیز بیشتر یک طرفه بود
[ترجمه ترگمان]در جورج تاون، همه چیز یک طرفه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At Georgetown, I watched all the Razorback games that were televised.
[ترجمه گوگل]در جورج تاون، من تمام بازی های Razorback را که از تلویزیون پخش می شد تماشا کردم
[ترجمه ترگمان]تو \"جرج تاون\" من تمام بازی های کامپیوتری که پخش میشه رو نگاه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The first U. S. Catholic college, Georgetown University, opens its doors.
[ترجمه گوگل]اولین کالج کاتولیک ایالات متحده، دانشگاه جورج تاون، درهای خود را باز کرد
[ترجمه ترگمان]اولین یو اس دانشگاه کاتولیک، دانشگاه جرج تاون، دره ای خود را باز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید