1. Fortunately, world geopolitics being what they are, this had certain advantages.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه، ژئوپلیتیک جهانی همان چیزی است که هست، این مزیت های خاصی داشت
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه، ژئوپلیتیک جهانی همان چیزی است که آن ها هستند، این از مزایای خاصی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Moreover, geopolitics have played a role in duplicating lines to land-locked deposits.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ژئوپلیتیک نقشی در تکرار خطوط به ذخایر محصور در خشکی ایفا کرده است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، ژئوپلیتیک نقش خود را در نسخه برداری از ذخایر زمین - قفل شده ایفا کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Geopolitics and gratitude do not go together, it seems.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد ژئوپلیتیک و سپاسگزاری با هم نیستند
[ترجمه ترگمان]به نظر میرسه که geopolitics و قدرشناسی پیش هم نمیرن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The effect of these changes in world geopolitics and economics are of critical importance.
[ترجمه گوگل]تأثیر این تغییرات در ژئوپلیتیک و اقتصاد جهان از اهمیت حیاتی برخوردار است
[ترجمه ترگمان]تاثیر این تغییرات در ژئوپلیتیک جهانی و اقتصاد از اهمیت ویژه ای برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The big world of geopolitics, where the truth about Lockerbie probably lies, demands the presence of the troupe elsewhere.
[ترجمه گوگل]دنیای بزرگ ژئوپلیتیک، جایی که حقیقت در مورد لاکربی احتمالاً نهفته است، حضور گروه در جای دیگری را می طلبد
[ترجمه ترگمان]دنیای بزرگ ژئوپلیتیک، جایی که حقیقت در مورد لاکربی احتمالا دروغ می گوید، خواستار حضور این گروه در جاه ای دیگر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nicholas Spykman, the twentieth-century scholar of geopolitics, noted that throughout history, states have engaged in "circumferential and transmarine expansion" to gain control of adjacent seas.
[ترجمه گوگل]نیکلاس اسپایکمن، محقق قرن بیستم ژئوپلیتیک، خاطرنشان کرد که در طول تاریخ، دولت ها برای به دست آوردن کنترل دریاهای مجاور، درگیر «گسترش محیطی و فرادریایی» بوده اند
[ترجمه ترگمان]نیکولاس Spykman، محقق سیاسی قرن بیستم، به این نکته اشاره کرد که در طول تاریخ ایالات در \"انبساط و گسترش transmarine\" برای به دست آوردن کنترل دریاهای مجاور درگیر شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Nor is it just a matter of geopolitics.
8. Without new technologies and a new kind of geopolitics, we won't get there.
[ترجمه گوگل]بدون فناوریهای جدید و نوع جدیدی از ژئوپلیتیک، ما به آنجا نخواهیم رسید
[ترجمه ترگمان]بدون تکنولوژی های جدید و نوع جدیدی از ژئوپلیتیک، ما به آنجا نخواهیم رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. What are the geopolitics and the socioeconomics of the Singularity?
[ترجمه گوگل]ژئوپلیتیک و اقتصاد اجتماعی تکینگی چیست؟
[ترجمه ترگمان]ژئوپلیتیک و the \"یکتایی\" چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Iran is in a kind of extremely geopolitics relationship for a long time.
[ترجمه گوگل]ایران برای مدت طولانی در یک نوع رابطه شدید ژئوپلیتیکی قرار دارد
[ترجمه ترگمان]ایران برای مدتی طولانی در یک رابطه بسیار ژئوپلیتیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The Chinese, the plane crash, that's geopolitics.
[ترجمه گوگل]چینی ها، سقوط هواپیما، این ژئوپلیتیک است
[ترجمه ترگمان]چینی، سقوط هواپیما، این geopolitics است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Unless the geopolitics of global warming change soon, the Hail Mary pass of geoengineering might become our best shot.
[ترجمه گوگل]اگر ژئوپلیتیک گرمایش جهانی به زودی تغییر نکند، گذرگاه مهندسی زمین درود مریم ممکن است بهترین عکس ما باشد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که موقعیت جغرافیایی گرم شدن جهانی هوای کره زمین به زودی تغییر کند، گذشت مریم مقدس از geoengineering ممکن است بهترین عکس ما شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But China's strategy dovetailed geopolitics with economic necessity.
[ترجمه گوگل]اما استراتژی چین، ژئوپلیتیک را با ضرورت اقتصادی همراه کرد
[ترجمه ترگمان]اما استراتژی چین در ژئوپلیتیک از ضرورت اقتصادی برخوردار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Based on analysis of relationship between Geopolitics and regional economic cooperation, this paper makes deep analysis on the basic and Geopolitics of Yunnan-India regional economic cooperation.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس تحلیل رابطه ژئوپلیتیک و همکاری های اقتصادی منطقه ای، تحلیل عمیقی بر اساس و ژئوپلیتیک همکاری اقتصادی منطقه ای یوننان و هند انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس تجزیه و تحلیل رابطه بین هم کاری های اقتصادی منطقه ای و منطقه ای، تحلیل عمیقی بر پایه و اساسی هم کاری اقتصادی منطقه ای جنوب هند و هند ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Uyghur exile organizations, China and Geopolitics.
[ترجمه گوگل]سازمان های تبعیدی اویغور، چین و ژئوپلیتیک
[ترجمه ترگمان]سازمان های تبعیدی اویغور، چین و geopolitics
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید