1. When the knowledge gained by genomics comes on line, the power of genetic engineering will truly become evident.
[ترجمه گوگل]وقتی دانش به دست آمده توسط ژنومیک به کار گرفته شود، قدرت مهندسی ژنتیک واقعاً آشکار خواهد شد
[ترجمه ترگمان]وقتی دانش بدست آمده توسط genomics به خط برسد، قدرت مهندسی ژنتیک به راستی آشکار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی دانش بدست آمده توسط genomics به خط برسد، قدرت مهندسی ژنتیک به راستی آشکار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Straight genomics has revealed the names of the stations, but without showing how they connect with one another.
[ترجمه گوگل]Straight genomics نام ایستگاه ها را آشکار کرده است، اما بدون نشان دادن نحوه ارتباط آنها با یکدیگر
[ترجمه ترگمان]genomics استریت اسامی ایستگاه ها را آشکار کرده است، اما بدون نشان دادن نحوه اتصال آن ها با یکدیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]genomics استریت اسامی ایستگاه ها را آشکار کرده است، اما بدون نشان دادن نحوه اتصال آن ها با یکدیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An increasingly hot field in the industry was genomics, the search for genes that cause a disease or other condition.
[ترجمه گوگل]یکی از زمینه های داغ در صنعت ژنومیک بود، جستجو برای ژن هایی که باعث بیماری یا شرایط دیگر می شوند
[ترجمه ترگمان]یک میدان داغ رو به رشد در این صنعت، genomics بود، جستجو برای ژن ها که موجب بیماری یا شرایط دیگر می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک میدان داغ رو به رشد در این صنعت، genomics بود، جستجو برای ژن ها که موجب بیماری یا شرایط دیگر می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Another important aspect of functional genomics is the research on human disease - related genes.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از جنبه های مهم ژنومیک عملکردی، تحقیق در مورد بیماری های انسانی - ژن های مرتبط است
[ترجمه ترگمان]جنبه مهم دیگر of کارکردی، تحقیق در مورد ژن های مرتبط با بیماری انسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنبه مهم دیگر of کارکردی، تحقیق در مورد ژن های مرتبط با بیماری انسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is a review on forest tree genomics.
[ترجمه گوگل]این مروری بر ژنومیک درختان جنگل است
[ترجمه ترگمان]این یک بازبینی بر روی درخت جنگل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک بازبینی بر روی درخت جنگل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In post-genome era, the objective of functional genomics study is to decode the functions of genes and control them.
[ترجمه گوگل]در دوران پس از ژنوم، هدف از مطالعه ژنومیک عملکردی، رمزگشایی عملکرد ژن ها و کنترل آنها است
[ترجمه ترگمان]در عصر بعد از ژنوم، هدف مطالعه genomics کارکردی، رمز گشایی وظایف ژن ها و کنترل آن ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در عصر بعد از ژنوم، هدف مطالعه genomics کارکردی، رمز گشایی وظایف ژن ها و کنترل آن ها می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The genome projects comprise the structural genomics focusing on determining the complete sequences of the genome and the functional genomics focusing on elucidating the biological function of genes.
[ترجمه گوگل]پروژه های ژنومی شامل ژنومیکس ساختاری با تمرکز بر تعیین توالی کامل ژنوم و ژنومیک عملکردی با تمرکز بر روشن کردن عملکرد بیولوژیکی ژن ها است
[ترجمه ترگمان]پروژه های ژنوم شامل genomics ساختاری است که بر تعیین توالی کامل ژنوم و تمرکز عملکردی روی مشخص ساختن عملکرد زیستی ژن ها تمرکز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروژه های ژنوم شامل genomics ساختاری است که بر تعیین توالی کامل ژنوم و تمرکز عملکردی روی مشخص ساختن عملکرد زیستی ژن ها تمرکز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My interests are bioinformatics, genomics, medical genetics, cell biology, and malacology.
[ترجمه گوگل]علایق من بیوانفورماتیک، ژنومیک، ژنتیک پزشکی، زیست شناسی سلولی و مالاکولوژی است
[ترجمه ترگمان]علایق من bioinformatics، genomics، ژنتیک پزشکی، زیست شناسی سلولی و malacology هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علایق من bioinformatics، genomics، ژنتیک پزشکی، زیست شناسی سلولی و malacology هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Proteins 1:3 D Structural Genomics, Homology, Catalytic and Regulatory Dynamics, Function & Drug Design.
[ترجمه گوگل]ژنومیک ساختاری پروتئین ها 1:3 D، همسانی، دینامیک کاتالیزوری و تنظیمی، طراحی عملکرد و دارو
[ترجمه ترگمان]پروتیین ها ۱: ۳ D ساختاری، Homology، Catalytic و تنظیمی Dynamics، طراحی دارویی &
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروتیین ها ۱: ۳ D ساختاری، Homology، Catalytic و تنظیمی Dynamics، طراحی دارویی &
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Great successes have been made in structural genomics, which would drive the life science forward unprecedentedly.
[ترجمه گوگل]موفقیت های بزرگی در ژنومیک ساختاری حاصل شده است که علم زیست را به طور بی سابقه ای به جلو می برد
[ترجمه ترگمان]موفقیت های بزرگ در genomics ساختاری ایجاد شده است که علم زندگی را به طرز بی سابقه ای به جلو هدایت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موفقیت های بزرگ در genomics ساختاری ایجاد شده است که علم زندگی را به طرز بی سابقه ای به جلو هدایت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This book presents various structural genomics approaches and explores novel technologies that will potentially accelerate breakthroughs in drug discovery.
[ترجمه گوگل]این کتاب رویکردهای مختلف ژنومیک ساختاری را ارائه میکند و فناوریهای جدیدی را بررسی میکند که به طور بالقوه پیشرفتها در کشف دارو را تسریع میکنند
[ترجمه ترگمان]این کتاب رویکردهای genomics ساختاری مختلفی را ارایه می دهد و فن آوری های جدیدی را بررسی می کند که به طور بالقوه باعث تسریع پیشرفت در کشف مواد مخدر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کتاب رویکردهای genomics ساختاری مختلفی را ارایه می دهد و فن آوری های جدیدی را بررسی می کند که به طور بالقوه باعث تسریع پیشرفت در کشف مواد مخدر خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. With the development of in rice functional genomics, the rice mutants are becoming good experimental materials for studying the correlated functions and expressions of genes.
[ترجمه گوگل]با توسعه ژنومیک عملکردی برنج، جهشیافتههای برنج به مواد تجربی خوبی برای مطالعه عملکردهای مرتبط و بیان ژنها تبدیل میشوند
[ترجمه ترگمان]با توسعه of عملکردی برنج، جهش برنج در حال تبدیل شدن به مواد آزمایشی خوب برای مطالعه توابع وابسته و حالات ژن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توسعه of عملکردی برنج، جهش برنج در حال تبدیل شدن به مواد آزمایشی خوب برای مطالعه توابع وابسته و حالات ژن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Applications of diamond nanoparticles in current genomics and proteomics research.
[ترجمه گوگل]کاربردهای نانوذرات الماس در تحقیقات ژنومیک و پروتئومیکس فعلی
[ترجمه ترگمان]کاربرد نانوذرات الماس در تحقیقات genomics و proteomics
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاربرد نانوذرات الماس در تحقیقات genomics و proteomics
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Computational Biology and Functional Genomics Laboratory, Harvard University, USA.
[ترجمه گوگل]زیست شناسی محاسباتی و آزمایشگاه ژنومیك تابعی، دانشگاه هاروارد، ایالات متحده
[ترجمه ترگمان]آزمایشگاه محاسبه ای and Genomics، دانشگاه هاروارد، ایالات متحده آمریکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آزمایشگاه محاسبه ای and Genomics، دانشگاه هاروارد، ایالات متحده آمریکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Biotechs are among those expected to attract a whack of capital as the Baby Boomers age and the study of genomics advances.
[ترجمه گوگل]بیوتکنولوژیها از جمله آنهایی هستند که انتظار میرود با افزایش سن بیبی بومرها و پیشرفت مطالعات ژنومیک، سرمایه زیادی را جذب کنند
[ترجمه ترگمان]Biotechs در میان کسانی قرار دارند که انتظار دارند تا به عنوان دوران بیبی بومرها a را به خود جلب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Biotechs در میان کسانی قرار دارند که انتظار دارند تا به عنوان دوران بیبی بومرها a را به خود جلب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید